"Юзеф Мацкевич. Катынь " - читать интересную книгу автора

таится усталость и в котором не видно ни следа иронии.
Наступила тишина. Тишина, о которой принято говорить, что звенит в
ушах. Потому-то все присутствующие вздрогнули, когда открылась дверь
кабинета, хотя открылась она тоже очень тихо. На пороге стоял человек в
мундире, вопросительно уставившись взглядом на генерала Шапошникова.
- Господа, изволите чаю? - спросил генерал.
- Нет, благодарим.
Шапошников махнул рукой, вооруженной карандашом, человек исчез, двери
закрылись.
- Ну вот, - начал он со вздохом. - Это дело улажено. Но у меня есть...
вернее, я хотел бы при этом случае спросить... - тут он посмотрел на
Лангнера. - Вам хорошо известны старые польские укрепления на бывшей
границе, не так ли? Прошу вас сказать мне... - и из-под бумаг, лежавших на
столе, он вынул карту.
- Разве я сегодня могу знать больше, чем вы сами знаете? - ответил
Лангнер. - Ведь все форты в ваших руках. Я наверняка не могу знать их так
хорошо, как вы.
- Гм, это правда. - Шапошников разочарованно отбрасывает карту, и вдруг
начинает казаться, что затронутый им вопрос был только вступлением к
какому-то другому разговору. Какому? Вместо этого он спрашивает:
- У вас есть еще какие-нибудь дела, требования?
- Больше никаких. Мы хотели только ходатайствовать об ускорении
выполнения условий соглашения и об освобождении всех офицеров и солдат, как
это было предусмотрено.
- Я также ничего не могу сказать сверх того, что сказал, - развел
руками Шапошников. - Со своей стороны, даю честное слово, что все будет в
полном порядке. Вы вернетесь и сами убедитесь в этом. Возможно, что сейчас
ваши люди уже свободны.
Тем временем возвращение польских офицеров затягивается еще на
несколько дней. Советским властям все это дело не представляется таким
срочным, как генералу Лангнеру. Обратный полет во Львов происходит при
лучших атмосферных условиях, но пассажиры, нервно переутомленные, упускают
из виду происходящее под ними внизу, как например железнодорожный путь от
прежней польской пограничной станции Здолбуново-Шепетовка, сверху похожий на
тонкую ниточку. А жаль. Если бы они пригляделись внимательнее, то,
несомненно, заметили бы длинные вереницы товарных вагонов, движущихся в
направлении Бердичева из Киева, а за ними полосы дыма от паровозов, которые
с трудом их тянут. Что может быть в вагонах? Товары, машины, вывозимые из
Польши? Правда, не увидеть с такой высоты, не пробить взором крышу, но
догадаться можно было бы или нет?.. Нет! Польские офицеры, хотя утомлены и
взволнованы, однако настроены оптимистически. Они ведь везут с собой
торжественное честное слово генерала Шапошникова.
Можно представить себе их изумление, когда во Львове они узнают, что
значительные контингенты разоруженных польских офицеров и солдат уже якобы
вывозятся тайком в глубь России! Генерал Лангнер не хочет верить этим
слухам:
- Это только "якобы", - говорит он, - это не может быть правдой. Ведь у
нас подписано соглашение. Ведь у нас есть заверения генерала Тимошенко и
честное слово генерала Шапошникова!
- Проверьте, господин генерал, - отвечает тот, кто это сообщил.