"Джон Д.Макдональд. Ужин со смертельным исходом" - читать интересную книгу автора

- Ну вот, теперь все в сборе, - сказал полицейский Малески. - Ты
выступишь, Джордж?
Помощник шерифа Фиш выглядел польщенным и преисполненным сознания
собственной значимости. Он сделал шаг вперед и откашлялся.
- Мы... Я решил, что для всех вас будет лучше как можно быстрее
ознакомиться с истинным положением вещей. Накануне ночью, когда мы приехали
сюда, те из вас, с кем мы переговорили, недвусмысленно давали понять, что
потерпевшая утонула в результате несчастного случая. И присутствующий здесь
доктор Андрос говорит, что она действительно утонула. Он считает, что именно
это стало причиной смерти. Однако ему не понравилось, как выглядят зрачки
погибшей. Так что он еще раз хорошенько осмотрел утопленницу и обнаружил,
что ее пырнули в затылок каким-то острым предметом. Он пробил дыру в ее
затылочной кости, и, возможно, она могла в конечном счете умереть от этого,
если бы не находилась в воде. Но поскольку была в воде, то, совершенно
естественно, утонула. Мы буквально прочесали причал и лодки, но не
обнаружили ничего, на что она могла бы упасть с такими последствиями.
Это был круглый в сечении предмет с острым концом, которым ее ткнули
вот сюда. - Фиш повернулся и показал пальцем на собственной голове. - Так
что это может означать только одно - убийство. Лес Райли, шериф, заболел и
слег в постель, но сюда прибудут другие люди, которые захотят поговорить с
вами об этом происшествии. Окружной прокурор Дж. П. Уолтер и лейтенант из
отдела криминальных расследований полиции штата уже в дороге, и весьма
вероятно, что оба привезут с собой еще каких-то людей. А пока, вверенной мне
властью, я велю вам, чтобы все вы оставались здесь. Джо, соберите ключи от
машин и прикрепите к ним бирки. Попрошу вас не спускаться на причал и не
выходить в сад. Оставайтесь здесь, в этом доме. Всем все ясно?
Тут заговорил Стив:
- Это ясно, сэр. Конечно, все мы окажем содействие. Меня зовут Уинсан.
Стив Уинсан. В качестве консультанта по связям с общественностью я привык
иметь дело с прессой. Более того, миссис Феррис была моей клиенткой. Мисс
Джона и мистер Гилман Хайес - тоже мои клиенты. Им нужно беречь свою
репутацию, сэр. Я прошу у вас позволения взять на себя все, что связано с
освещением этого дела в прессе. Учитывая, что в это вовлечены такие люди,
как Джуди Джона, Уилма Феррис и Гилман Хайес, они налетят сюда как саранча.
И тут потребуется тонкое обращение.
- Ну, насчет этого я не знаю... - с сомнением проговорил помощник
шерифа.
Стив перебил его:
- Кстати, я хотел бы записать ваше имя, ваше полное имя, чтобы газеты
его не переврали. И конечно же имена других джентльменов.
- Наверное, будет разумно привлечь человека, который знает свое дело, -
произнес Фиш, вопросительно глядя на полицейских.
- Это место превратится в цирк с тремя аренами еще до полудня, -
пообещал Стив.
Я совершенно точно знала, что меня сейчас вывернет наизнанку, только не
имела понятия, сколько времени остается в моем распоряжении. Когда я пошла к
двери, Фиш спросил:
- Куда вы направляетесь, сударыня?
- Прилечь, - ответила я и даже не оглянулась.
Никто меня не остановил. Я вовремя поспела в нашу комнату.