"Джон Макдональд. След тигра" - читать интересную книгу автора

- Потому что иначе меня обязательно спросят, почему я этого не сделал.
К тому же разве это так уж трудно?
- Ладно, ладно. Мы пойдем, посмотрим, нет ли там расчлененных трупов,
вытащим каждую вонючую книгу и прочитаем каждую ее вонючую страницу.
- Я просто хочу тебе помочь и упростить расследование.
- Да, Пол, прости. Я все понимаю. Сам не знаю, почему завожусь. Просто
я расстроился, что выбросил эту проклятую записку.
- А может быть, она все еще в мусорном ведре?
- Нет. Я ее порвал и выбросил из окна машины.
- Да, плохо дело.
- Неужели все так серьезно?
- Да нет, не думаю. Не переживай.
Он был устрашающе педантичен. Он задал тысячу вопросов. Поднял щетку с
туалетного столика, выудил оттуда несколько спутанных рыжих волосков и
вопросительно взглянул на меня.
- Это... это просто... заходила подруга Лоррейн, миссис Вэлбисс.
Тинкер Вэлбисс. Лоррейн брала у нее взаймы какие-то вещи и забыла вернуть.
Вот Тинкер и зашла. Я велел ей подняться и поискать то, что ей нужно.
- И для этого ей необходимо было причесаться.
- Ну ладно, Пол, черт с тобой! Она зашла поболтать с Лоррейн, и это
закончилось несколько иначе, чем мы планировали. Я же мужчина, в конце
концов...
- Послушай, Джерри. Я советую тебе больше не врать мне. Даже по
мелочам. Не обманывай меня ни в чем, это очень важно. - Хорошо, Пол.
Извини, этого больше не повторится.
- Я хотел бы задать тебе несколько вопросов о миссис Адамс, которая
работает с тобой в конторе. До меня дошли слухи, что вас связывает до.
вольно нежная дружба. Следствие может рассматривать это как мотив для
преступления.
- Бред какой-то. Лиз Адамс - замечательный человек. Я очень ей
симпатизирую. Вот и все. Между нами даже ничего не было. Я бы с
удовольствием женился на ней, а не на Лоррейн. Но жизнь распорядилась
иначе.
Он попросил меня составить по памяти список вещей, которые Лоррейн
забрала с собой. Потом он внимательно осмотрел мою машину. Проверил все
садовые инструменты. Долго растирал между пальцами кусочки земли с лопаты,
которой я закапывал Лоррейн. Стараясь ровно дышать, я наблюдал за его
действиями. Но ни о чем не спросил.
Когда он наконец ушел, было уже совсем темно. На прощание он повторил,
что будет ждать меня в девять часов утра возле камеры хранения. И еще раз
извинился за беспокойство. Я, в свою очередь, попросил прощения за свою
несдержанность.
Как я провел следующую ночь, лучше не вспоминать.

Глава 11

Когда я подъехал к зданию склада. Пол Хейсен уже был на месте. Я
принес с собой отвертку. Работники хранилища выразили недовольство по
поводу причиненного им беспокойства, но быстро успокоились, когда Хейсен
показал им полицейское удостоверение.