"Джон Макдональд. След тигра" - читать интересную книгу автора

Лоррейн посмотрела на него презрительным взглядом.
- Один ты знаешь, что делать, Джерри. У отца никогда не было неудач.
Одни успехи. И сейчас все будет в полном порядке.
- Чтобы успешно действовать на деловом поприще, не надо быть гением.
Твоему отцу везло, да и конъюнктура была благоприятной. На этот раз одним
везением не обойтись. Компания разорится. Если он решил руководить
строительством сам, я ухожу.
Ее глаза были полны неподдельного изумления.
- Каким же это образом?
- Пока не знаю. Чтобы начать свое дело, понадобятся деньги, и немалые.
Продам акции. Попытаемся сбыть этот мрачный дом - найдутся дураки, которым
он нравится.
- Дом принадлежит нам обоим, и я не дам согласия на продажу. Да и
вообще, перестань болтать. Если ты уйдешь от отца, где заработаешь на
жизнь?
Но я зарабатывал, и неплохо, до знакомства с Лоррейн. Когда
закончилась эта идиотская война и меня демобилизовали, я долго не мог найти
себе места. Переезжал из одного города в другой, пока не оказался в
каком-то дрянном мотеле на окраине Рено. Мы сидели за столом с приятелями и
строили планы ограбления казино. Зрелище огромных пачек денег на столе
кассира не давало нам покоя. Но я тут же понял, какое это безумие, и
вернулся в Верной. Сначала было трудно, перебивался случайными заработками,
затем на деньги, которые оставили мне отец с матерью, основал небольшую
строительную фирму. "Джерри Джеймисон" называлась она, "строительство и
ремонт жилых домов". И я понял, что нашел свое призвание. Фирма приобрела
популярность и стала процветающим предприятием.
Но однажды на пикнике для строителей-подрядчиков я встретил Лорри
Малтон. Она пришла вместе со своим отцом, Э. Дж. Малтоном. Мне уже
приходилось встречаться с ним, и мнение о нем было у меня не слишком
лестным. Малтон был самовлюбленным, не очень умным, хотя и преуспевающим
бизнесменом. Зато ни разу в жизни мне не приходилось встречать девушку
прелестнее Лоррейн. Блестящие, иссиня-черные волосы и поразительно синие
глаза. В тот вечер на ней были белые шорты, подчеркивающие загорелую
бархатную кожу длинных стройных ног, и желтая шелковая блузка. Узкая талия,
зрелые формы тела и грация движений свели с ума всех холостяков, которые
тут же слетелись к ней, как пчелы на мед. Она весело улыбалась и ни разу
даже не взглянула на меня.
Я влюбился и ухаживал за ней весьма энергично. Мои намерения были
самыми серьезными. Не будь я так ослеплен ее красотой, то заметил бы,
возможно, ее раздражительность, высокомерие, жадность и страсть к
спиртному. Родители воспитали ее так, что Лоррейн с детства считала -
вселенная вращается вокруг нее. Но я не видел этого: очарование,
свойственное прелестным юным девушкам, скрывало недостатки.
Пятнадцатого августа мы сыграли свадьбу и после страстного медового
месяца, который провели на Бермудских островах, поселились вот в этом доме,
свадебном подарке ее родителей, недалеко от их дома. Скоро маленькая
процветающая фирма Джерри Джеймисона слилась со строительной компанией Э.
Дж. Малтона. Меня назначили управляющим с окладом в тридцать тысяч
долларов. Кроме того, я получил двести акций новой корпорации. Мои рабочие,
которыми руководил отличный мастер Ред Олин, тоже стали работать у Малтона.