"Джон Макдональд. Месть в коричневой бумаге" - читать интересную книгу автора

крайней мере на время. Отправимся с известной точки или с известного угла,
что составляет основу всей навигации.
Знаю, возможна ошибка. Может быть, я похож на кого-то, кого кто-то
ищет. Может быть, он не поладил с законом. Может быть, здесь был псих,
помешанный на зубных щетках.
Я позвонил мистеру Уинтину Хардахи из конторы "Фоулмер, Хардахи и
Кранц", расположенной в здании банковской и трастовой компании округа
Кортни на Сентрал-авеню. Дозвонился до секретарши, которая сообщила, что
мистер Хардахи на совещании. Неизвестно, когда он вернется. Да, если мне
хочется прийти и подождать, пожалуйста, но, если совещание закончится после
пяти, он не сможет со мной увидеться до понедельника.
Я собирался тихонько пройтись, поглядывая и прислушиваясь, выискивая
что-то неладное в ближайшем окружении.
И больше не испытывал беспокойства. Абсолютно.

Глава 7

В половине пятого величественная секретарша Хардахи вышла в отделанную
панелями приемную и провела меня в кабинет. Будучи средним партнером фирмы,
он занимал отдельный угловой кабинет с большими окнами. Кругленький,
смуглый, лысый, с виду очень здоровый и крепкий. На книжной полке стояли
несколько теннисных кубков. Разговаривал он тихим хриплым голоском, который
я помнил по нашему телефонному разговору и который совсем ему не подходил.
Наклонился через стол, обменялся со мной рукопожатием, указал на глубокое
кресло и сказал, вроде бы с легкой настороженностью и любопытством:
- Это была прекрасная женщина. Очень жаль, что все так обернулось.
Могу ли я чем-нибудь вам помочь, мистер Макги?
- Мне хотелось задать только пару вопросов. Если какой-то окажется
неподобающим, просто так и скажите.
- Расскажу, что смогу. Но возможно, вам следует знать, что я не
являюсь личным поверенным миссис Трескотт. Ее дела - юридические,
налоговые, имущественные и так далее - велись в Нью-Йорке. Она, видимо,
позвонила или написала своим нью-йоркским помощникам, попросив
порекомендовать кого-то здешнего, способного выполнить ее личное поручение.
Один мой однокурсник - партнер фирмы, с которой она там сотрудничала,
поэтому ей назвали мое имя. Она позвонила, я поехал в больницу увидеться с
ней. Может быть, из Нью-Йорка ко мне обратятся насчет деталей, связанных с
ее здешней собственностью, но я точно об этом сказать не могу.
- Вы никому не рассказывали о том письме с чеком?
- Я сказал вам, что она желала совершить это конфиденциально. Выписала
чек со своего нью-йоркского счета, и я его депонировал на наш счет. Когда
он был оплачен, я взял для вас выписанный кассиром банка чек, согласно ее
просьбе. Она мне вручила запечатанное письмо, которое следовало переслать
вместе с чеком. Не будь вы получателем, я отрицал бы свою осведомленность о
любой из данных операций.
- Простите, мистер Хардахи. Я не хотел...
- Все в полнейшем порядке. Вы не могли знать о процедуре до моего
сообщения.
- Я сказал ее младшей дочери о полученном письме. Я сегодня обедал с
Пайками и мисс Пирсон. Судя по письму Хелены, она жила с ними до последнего