"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу авторапрямо сейчас, сэр, если это вас устраивает.
- Это честь для меня! Он поклонился. Ему не хотелось оставлять Чарити уже так скоро, но она задала в это время Филиппу какой-то незначительный вопрос и теперь с очень внимательным видом слушала его ответ. Тиндейл напомнил себе, что Рим не сразу строился, и повел Пруденс танцевать. - Почему-то у меня такое впечатление, что я не очень нравлюсь вашей сестре, - сказал он как бы немного шутливо. - О, нет, сэр, - ответила она серьезно. - Это совершенная правда, что Чарити никогда не танцует. Я часто прошу ее потанцевать. Мне совсем не по душе, что она сидит все время рядом с вдовами, пока я развлекаюсь. Я бы тоже сидела с ней, но она этого не хочет. - Конечно! И не надо. Это будет преступление против всех мужчин, во-первых. И для вашей сестры очень важно, чтобы вы развлекались во время сезона. - Он улыбнулся, глядя на девушку, и добавил: - Надо полагать, у нее была возможность развлекаться раньше, а теперь она считает, что настал ваш черед. - Но у нее не было такой возможности! - воскликнула Пруденс. - То есть я имею ввиду, что у нее не было лондонского сезона, - добавила она быстро. - Как бы я хотела, чтобы она забыла о своей роли компаньонки и начала действительно развлекаться! - И я тоже этого хочу, - сказал он доверительным тоном, - но у меня такое чувство, будто ваша сестра не любит мужчин. Он заметил, как она смутилась, но не удержался и продолжал: - Может, у нее был несчастливый брак, и поэтому все мужчины стали ей - О нет! - возразила она моментально. - Ее муж был прекрасный человек! Движение танца разъединило их ненадолго, и она лучезарно улыбалась, когда в следующем па они снова были вместе. Тиндейл смутился, полагая, что своими вопросами он мучает ребенка, и во время танца он также почувствовал, как в ответ напряглось ее юное тело. Уже в конце танца Тиндейл заметил красивую седовласую женщину, которая стояла совсем рядом с танцевальной площадкой. Его поразило, как эта женщина смотрела на Пруденс. С восхищением, но не только. Конечно, красота Пруденс привлекала, но было в глазах женщины еще что-то, кроме восхищения - таким странным, до боли пристальным был ее взгляд. Будто она увидела перед собой призрак. - Вы знаете эту пожилую леди, мисс Леонард? - спросил он при замирающих звуках музыки. Пруденс глянула через плечо. - Нет, а что? Мелодия закончилась. Он протянул руку, и Пруденс положила ему на ладонь свои пальчики, чтобы он проводил ее с площадки. Женщина, которая следила за ними, встала на их пути. - Я... прошу прощения за то, что я смотрела так невежливо, - начала она глубоким голосом. - Но я испытала буквально шок. Скажи мне, дитя мое, твою мать звали Эмили Уиксфорд, пока она не вышла замуж? - Да. А в чем дело? Откуда... - Я была уверена, что не ошиблась! Даже после стольких лет! - сказала женщина довольно и хватая Пруденс за руки. - Ты точная копия своей матери, |
|
|