"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу автора

прямо сейчас, сэр, если это вас устраивает.
- Это честь для меня!
Он поклонился. Ему не хотелось оставлять Чарити уже так скоро, но она
задала в это время Филиппу какой-то незначительный вопрос и теперь с очень
внимательным видом слушала его ответ. Тиндейл напомнил себе, что Рим не
сразу строился, и повел Пруденс танцевать.
- Почему-то у меня такое впечатление, что я не очень нравлюсь вашей
сестре, - сказал он как бы немного шутливо.
- О, нет, сэр, - ответила она серьезно. - Это совершенная правда, что
Чарити никогда не танцует. Я часто прошу ее потанцевать. Мне совсем не по
душе, что она сидит все время рядом с вдовами, пока я развлекаюсь. Я бы тоже
сидела с ней, но она этого не хочет.
- Конечно! И не надо. Это будет преступление против всех мужчин,
во-первых. И для вашей сестры очень важно, чтобы вы развлекались во время
сезона. - Он улыбнулся, глядя на девушку, и добавил: - Надо полагать, у нее
была возможность развлекаться раньше, а теперь она считает, что настал ваш
черед.
- Но у нее не было такой возможности! - воскликнула Пруденс. - То есть
я имею ввиду, что у нее не было лондонского сезона, - добавила она быстро. -
Как бы я хотела, чтобы она забыла о своей роли компаньонки и начала
действительно развлекаться!
- И я тоже этого хочу, - сказал он доверительным тоном, - но у меня
такое чувство, будто ваша сестра не любит мужчин.
Он заметил, как она смутилась, но не удержался и продолжал:
- Может, у нее был несчастливый брак, и поэтому все мужчины стали ей
ненавистны?
- О нет! - возразила она моментально. - Ее муж был прекрасный человек!
Движение танца разъединило их ненадолго, и она лучезарно улыбалась,
когда в следующем па они снова были вместе.
Тиндейл смутился, полагая, что своими вопросами он мучает ребенка, и во
время танца он также почувствовал, как в ответ напряглось ее юное тело.
Уже в конце танца Тиндейл заметил красивую седовласую женщину, которая
стояла совсем рядом с танцевальной площадкой. Его поразило, как эта женщина
смотрела на Пруденс. С восхищением, но не только. Конечно, красота Пруденс
привлекала, но было в глазах женщины еще что-то, кроме восхищения - таким
странным, до боли пристальным был ее взгляд. Будто она увидела перед собой
призрак.
- Вы знаете эту пожилую леди, мисс Леонард? - спросил он при замирающих
звуках музыки.
Пруденс глянула через плечо.
- Нет, а что?
Мелодия закончилась. Он протянул руку, и Пруденс положила ему на ладонь
свои пальчики, чтобы он проводил ее с площадки.
Женщина, которая следила за ними, встала на их пути.
- Я... прошу прощения за то, что я смотрела так невежливо, - начала она
глубоким голосом. - Но я испытала буквально шок. Скажи мне, дитя мое, твою
мать звали Эмили Уиксфорд, пока она не вышла замуж?
- Да. А в чем дело? Откуда...
- Я была уверена, что не ошиблась! Даже после стольких лет! - сказала
женщина довольно и хватая Пруденс за руки. - Ты точная копия своей матери,