"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу автора

у него имелись на ее счет. Конечно, он знал о весьма скромном положении
сестер и, возможно, мог настроить своего кузена против Пруденс. Если бы
захотел...
Чарити была рада, что отсутствие Филиппа не отразилось на веселом
настроении ее сестры. Странно только, зачем приходил лорд Тиндейл? Ему даже
не с кем было поболтать на вечере и не с кем развлечься, хотя он и оставался
очень недолго...
Она не видела его после танца с Алитеей. Возможно, что лорд Тиндейл
заглянул на бал проверить: нет ли там его молодого кузена? Или хотел оказать
честь хозяйке бала. В любом случае, причина не имеет большого значения.
Чарити решила больше не думать о лорде Тиндейле. Она заколола последнюю
шпильку в тяжелый узел волос на затылке и была готова спуститься к завтраку.
Времени было уже много, и она страшно хотела есть. Однако прежде она достала
ключ, который носила на цепочке на груди. Затем Чарити открыла маленькую
шкатулку, которую хранила в сейфе.
Подняв крышку, Чарити взяла пару банкнот. Она обещала Пруденс купить
новые перчатки. Некоторые ее поизносились уже изрядно. Посмотрев, сколько
денег осталось в пачке, Чарити слегка нахмурилась, но все-таки взяла еще
одну купюру и тогда только закрыла шкатулку.
Может, удастся найти хорошие кружева, чтобы обновить розовое муслиновое
платье Пруденс, которое она надевала уже четыре или пять раз. Конечно, они
не могут соревноваться по части нарядов с другими девушками, но Лили умела
не хуже опытной модистки придумать отличный фасон.

Через несколько часов сестры неспешно возвращались пешком с
Оксфорд-стрит.
В руках у них было много разных свертков. Сестры радовались своим
покупкам. Чарити испытывала то особое возбуждение, которое получает женщина
от действительно выгодной сделки. Один продавец сбавил значительно цену
из-за того, что кружево слегка порвалось. Однако Пруденс показала сестре,
как она ловкими аккуратными стежками может починить все, и никто не заметит,
где было порвано.
В другом магазине искусственные вишни, которые могли дать вторую жизнь
старой шляпе, стоили вдвое дешевле, потому что одна ягодка была сломана
пополам чьей-то небрежной рукой. Короче говоря, сестры были очень довольны
тем, как провели это утро.
Они уже подошли к дому, когда великолепный экипаж остановился рядом.
Лорд Тиндейл спрыгнул на землю и передал поводья своему груму.
Граф приподнял шляпу, довольно улыбаясь:
- Добрый день, леди. Вижу, что я как раз вовремя. Могу я вам помочь?
Чарити поджала губы, но не сказала ничего, когда ее сестра позволила
графу забрать у нее пакеты из рук.
- Вы решили нанести нам визит, сэр? - спросила Пруденс.
- Да. Надеюсь, вы не имеете ничего против этого? Он попытался забрать
свертки и у Чарити, но здесь успеха не имел.
- Спасибо, я могу и сама их подержать.
- Конечно, мы не против, сэр. Мы рады видеть вас у себя! - воскликнула
Пруденс. - Правда, Чарити!
- Да, очень рады, - сухо сказала Чарити. - Постучи, пожалуйста, в
дверь, Пруденс.