"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу автора

никогда. Особенно с тех пор, как я вышла замуж и освободилась от
необходимости следовать строгим правилам, требующим, чтобы молодая девушка
появлялась в свете только со своей компаньонкой. Мне очень приятно иметь
возможность помочь Чарити и Пруденс, доставить им такое удовольствие -
находиться в свете. Конечно, я счастлива за Пруденс, ее успех ни у кого не
может вызывать сомнений. Я сразу это поняла, как только они приехали в
город.
- Она чудесная девушка. Кажется, я не встречал еще такой красивой. К
тому же скромна, и у нее очень милый характер. Вы знаете ее с самого
детства?
- Нет. Чарити мало говорила о своей сестренке. Так что, я первый раз
увидела Пруденс чуть больше месяца назад.
- Но вы, вероятно, переписывались с миссис Робардс все эти годы, я так
понимаю?
- Вовсе нет. - Леди Генри встряхнула своей кудрявой головой, как бы
отбрасывая его предположения. - Чарити очень неожиданно оставила школу,
когда умер ее отец. А я вскоре уехала в Шотландию с моими родителями
навестить старого дядю моей матери. Я пыталась найти Чарити, когда мы с
Гарри обручились, но мои письма, должно быть, не доходили до нее. Потом я
почти забыла про нее. И вдруг Чарити написала мне письмо прошлой зимой,
спрашивая, не может ли она привезти Пруденс в Лондон на сезон, и она очень
хотела меня увидеть. Конечно, я страшно обрадовалась тому, что можно
возобновить наше знакомство.
Он улыбнулся в ответ на слова о таких ее теплых чувствах.
- А как миссис Робардс узнала о вашем браке, несмотря на то что ваши
письма до нее не доходили?
- Да. Она прочитала о смерти моего отца два года назад, хотя не знала,
где я живу, пока один знакомый Гарри в Бате не сказал ей об этом.
- Понятно... Значит, вы никогда не были знакомы с ее мужем?
- К сожалению, она была уже вдова, когда написала мне это письмо.
- Да, к великому сожалению. Но по крайней мере вы ее нашли! Она сильно
изменилась за эти годы?
- Как странно, что вы меня об этом сейчас спрашиваете! Я как раз думала
об этом на днях. Мне показалось, что Чарити изменилась просто до
неузнаваемости! Иногда она только так же поведет бровью или что-нибудь
скажет знакомое еще со школьных дней, и тогда я вижу ее такой, какой всегда
помнила. Она была очень веселая девушка, очень подвижная. Всех девочек она
всегда поддерживала, если вдруг кому-то взгрустнется или кто затоскует по
дому. А теперь она... не знаю... поникшая, что ли... да, и будто взвешивает
каждое свое слово, прежде чем что-либо произнести. Иногда мне кажется, что
все ее веселье и жизнерадостность прямо как стерли в один момент. Хотя она
все такая же сильная, умная и очень милая. Сознаюсь, что мне очень не
хватает прежней Чарити.
- Ваша преданность подруге делает вам честь, леди Генри. Я убежден, что
не стоит сейчас докапываться слишком глубоко до причины такого настроения
миссис Робардс. Потерять сначала родителей, а потом и мужа... И это в
возрасте... э-э... сколько ей лет, вы говорите? Двадцать четыре или двадцать
пять?
Он посмотрел вопросительно на леди Генри.
- Да. Чарити на месяц младше меня. Так что, двадцать пять ей исполнится