"Дороти Мак. Притворщица Вдова " - читать интересную книгу автора - Если так, тогда это неравный брак. Потому что у нее произношение
такое же чистое, как и у тебя, моя дорогая. В любом случае, из его ты заключила, что она замужем? - У нее такой самоуверенный вид, который не вяжется с положением незамужней женщины. Кроме того, она не первой молодости и того сорта дамочка, что всегда привлекает мужчин. И еще она... очень смелая, - добавила Фелис. - Смелая... - повторил он задумчиво. - Но должен сказать, что леди была одета очень скромно. Ее волосы тоже были причесаны не по моде, и я не заметил следов косметики на ее лице. - Может, ты будешь отрицать, что она хорошенькая? - сладким голоском спросила его Фелис. - Разумеется, Фелис, я не считаю, что она хорошенькая. Потрясающе красива - да. Ее настойчивость была соответственно вознаграждена. Теперь Фелис ничего не оставалось делать, как скрыть свою досаду под маской веселости, и пара проследовала дальше по улице, туда, где стоял в ожидании фаэтон Тиндейла с грумом. Поскольку ее жизнь состояла в основном из визитов и приемов, она редко теряла нить разговора. Фелис умела всегда завладеть своим ничего не подозревающим слушателем. Поэтому, когда они достигли ее дома и она предложила своему спутнику зайти на ленч, он охотно согласился. Тиндейл отпустил своего грума, приказав отправить фаэтон в конюшню, ибо он ему сегодня уже не понадобится. - Хорошо, милорд, - сказал слуга, беря поводья из рук хозяина. лице. Было уже далеко за полдень, когда Кентон Марш, седьмой граф Тиндейл, вошел в свой дом на Парк-Лэйн и кивнул дворецкому, который приветствовал его у двери. Он направился к лестнице. Его сапоги громко стучали по черно-белому мраморному полу. Но вдруг он резко остановился, услышав голос слуги. - Миссис Марш интересовалась вами, милорд. - Она наверху? - спросил граф, поворачиваясь. - Нет, сэр. Она ждала вас двадцать минут, хотя я и не мог информировать ее о времени вашего возвращения. Уходя, она просила меня передать вам это лично. - Спасибо. Граф взял из рук слуги сложенный лист бумаги и стал подниматься по лестнице как обычно невозмутимый. Однако он вздохнул облегченно. Встреча с Горацией Марш, вдовой его кузена Гая, никогда не приносила удовольствия. Он предпочитал, чтобы эти встречи случались как можно реже - насколько позволяло их совместное с Горацией опекунство над сыном Гая, Филиппом. Он слегка нахмурился, читая текст. Миссис Марш хотела увидеться с ним. И очень срочно. Последние слова были жирно подчеркнуты. Послание было написано на его бумаге, заметил он, идя дальше. И это понятно - Горация никогда не потратится сама, если можно воспользоваться |
|
|