"Аркадий Львов. Две смерти Чезаре Россолимо" - читать интересную книгу авторавозьми, жизнь еще раз преподала мне потрясающий урок по час-
ти материализации абстракций: никакое отвлеченное знание по теории верорятности не может состязаться с конкретным трех- мерным восприятием! Всю дорогу до Болоньи, когда отворялась дверь вагона, я напрягался до оцепенения, ожидая появления очередного двой- ника. Как это ни парадоксально, но теперь странной мне каза- лось не достоверность их, не то, что двойники существуют на самом деле, а то, что они встречаются не ежечасно, не ежеми- нутно. В Болонье, выйдя из вагона, я почему-то вспомнил падающую Пизанскую башню Бонаннуса. Собственно, лет уже двенадцать назад она перестала быть падающей - грунт под ней удалось зафиксировать, и теперь фундамент не дает усадки. Но наклон ее нынче так велик - пять с половиной метров от вертикальной оси, - что только усилием воли удается одолеть страх перед несуществующей опасностью. Я так увлекся размышлениями об этой удивительной способ- ности человека опасаться ложной угрозы, что на привокзальной площади чуть не сбил с ног какого-то синьора. - Виноват, виноват, - пробормотал я и вдруг... Да, это был опять он - Чезаре Россолимо: его синие глаза, его гладко зачесанные черные волосы с безукоризненным пробо- ром слева. И даже костюм был его - серый нитроновый. Но опять, как там, во Флоренции, не было в синих глазах очеред- которые не более двух часов назад уже отсняли твой габитус. - Синьор, - мне мучительно захотелось узнать, не с ним ли все же я встречался во Флоренции, или, по крайней мере, нет ли у него там брата, - синьор... Он остановился, хотя успел уже сделать несколько шагов, обернулся и, уставившись на меня, терпеливо ждал продолжения моего вопроса. - ...поймите меня правильно, синьор, но только что во Флоренции, на вокзале, я встретил человека, который, прости- те, идеальный ваш двойник. Так вот, не вы ли?.. - Очень сожалею, синьор, но во Флоренции я не бывал сро- ду. Я миланец, и родственников за пределами Ломбардии, по моим сведениям, у меня нет. Но, - улыбнулся он, и, даю голо- ву на отсечение, это была улыбка Чезаре, - может быть, синь- ор лучше... Я понял: лучше, нежели он, осведомлен о его родственных отношениях и географии его родичей. О, нет, поспешно уверил я его, и тогда, извинившись с учтивостью истинного синьора, он попросил разрешения следовать своей дорогой. Хотя, доба- вил он, не снимая безупречно отмеренной своей улыбки, он безмерно рад этой встрече и счастлив будет продлить наше знакомство. Он передал мне свою визитную карточку. Я машинально наз- вался - Умберто Прато - и сунул карточку в карман, но, раск- |
|
|