"Оскар Лутс. Свадьба Тоотса ("Истории про Тоотса" #3)" - читать интересную книгу автора - Не беда! Не беда! Я прихватил с собой раскаленное шило, думал, может
сгодиться. Оно, правда, уже вроде как поостыло чуток, но не беда, под котлом я его снова добела раскалю. - Святой крест! Святой крест! - восклицает арендатор дрожащим голосом. - Заткнись! - рявкает черт. - Не говори, чего не надо. Я хоть и не совсем дьявол - Тёртс тоже нет - но все равно, к чему крест поминать, когда и без того обойтись можно. - Их, их, их... - произносит вдруг Кийр, заикаясь, - н-ну да, ну, я с-с-саам т-т-тоо-же разбил д-две-три миски со студнем... да, да, их... - Что ты сказал? - рявкает черт, - две-три миски со студнем?! Враки! Ты разбил всё, да еще и растоптал. Батрак с мельницы - огня! Тёртс - шило! - Их, их, их, да, растоптал, верно, да... Простите меня, господин, господин... - Аг-га-а, это уже другой разговор! Ну а что ты с винными бутылками сотворил? Говори правду! - Тоже, да, всё то же... про-пр-о-о-остите! - Кто отвернул кран на бочке с пивом? - Яэ, ээ, ээ... тирр... я. - Глядите-ка! Гляди и ты, Тёртс, глядите и вы тоже, арендатор и батрак с мельницы - с каким молодцом мы имеем дело! И этакого молодца Йоозеп Тоотс только что, сегодня вечером, посвятил в рыцари. Ой, ой, ой! Не пойму, в своем ли он был уме? Ну да, он, бедняга, и ведать не ведал, что посвятил в рыцари отпетого прохвоста и вруна, для которого на этом свете никакого сословия и не подыщешь! Но раз уж Кийр был до этого прохвостом, то и возвращаем его снова в прохвосты! И пусть его наказывает С последними словами черт выхватывает из угла печную метлу, всю в саже, и трижды стегает ею Кийра по шее, приговаривая: - Кийр единожды прохвост, Кийр дважды прохвост, Кийр трижды прохвост! - Так, - говорит после этого черт, - для начала ты хотя бы лишен высокого сословия и звания, которые способен только замарать. И теперь, когда ты снова обыкновенный прохвост, скажи мне, Йорх Аадниель, что за нужда заставила тебя сотворить такое бессмысленное деяние? - Ох, ээ, ээ, я не могу видеть эт-того ч-человека, этого То-то-тоотса. - Потому и сделал? - Да, да, топ-топ-пот-тому и сделал. П-про-о-остите! - Гм, - мотает черт головой, - как же я могу простить такое деяние! Мне тоже не нравится кое-кто из людей, но не стану же я из-за этого уничтожать его имущество. Ладно, раз уж ты по-доброму сознался, так и быть, кипяток отставим - чего тут среди ночи плескаться. - Но вы, дорогой господин черт, будьте паинькой и шило в ход не пускайте, - просит Кийр со слезами на глазах. - Так и быть, отложим и шило тоже. Взамен кипятка и шила - но и то и другое, еще чуток, и пошло бы в ход! - ну да, вместо кипятка и шила будет холодная водица, опустите-ка этого прохвоста сюда, в бочку, она еще только наполовину вычерпана, а я произнесу над ним кое-какие слова, и тогда - пускай дает деру. - Ых, ых, ых! - кряхтит Кийр в бочке с холодной водой, но черт, словно его это и не касается, произносит свое заклинание не торопясь: - Кивирюнта-пунта-янта-паравянта-васвийлинги сускитаваара, |
|
|