"Оскар Лутс. Свадьба Тоотса ("Истории про Тоотса" #3)" - читать интересную книгу автораодним смертельным врагом больше, вроде того, как у меня некто уважаемый
господин Хейнрих Георг Аадниель Каабриель Колумбус Хризостомус фон Кийр с королевского двора Супси. * До рождества остается еще несколько дней, к тому времени я вспомню еще кое-что из наших школьных историй, так что нехватки материала для второй части "Весны" у вас не будет. Больше всего хотел бы я рассказать вам, как мы однажды крестили младшего брата нашего школьного друга Кийра. Хм-хм-хм, пых-пых-пых! ______________ * ...королевского двора Супси - портной Кийр и его супруга считали себя людьми не простыми и по примеру высоких господ давали своим детям тройные имена. Тоотс в насмешку удлиняет имя Кийра еще больше. Супси - хутор, где жило семейство Кийров. * * * На улице жители Паунвере случайно встречаются еще с одним знакомым, а именно, с бывшим паунвереским аптекарем, которого, разумеется, тоже приглашают на свадьбу. Фармацевт за прошедшее время заметно постарел и осунулся, он трясется от холода, - свое тоненькое летнее пальтишко он натянул на себя словно бы затем, чтобы ввести в заблуждение мороз, эта изношенная тряпка вряд ли может служить защитой от пронзительного ветра. Тоотс, в своей добротной шубе и башлыке, разговаривая со стариком, испытывает чувство мучительной неловкости; хозяин Юлесоо торопится закончить разговор, спрашивает адрес фармацевта и произносит, указывая на Лесту: VI И в жизни Йоозепа Тоотса начинается странный период. - Ненастоящее рождество, ненастоящее рождество! - говорит он звонарю Либле, когда тот однажды вечером приходит на хутор Юлесоо, чтобы перекинуться двумя-тремя словами с бывшим господином управляющим. - Как это ненастоящее? - вскидывает звонарь свое заросшее лицо. - Рождество - оно рождество и есть. - Нет, - мотает головой хозяин Юлесоо. Ненастоящее рождество. Как есть ненастоящее. - Вот те на! Вот те и номер! Не возьму в толк, как это может рождество быть ненастоящим. Рождество - оно рождество и есть, как и при царе Горохе, как и в прошлом году. - Неужто ты не понимаешь, Либле, - Тоотс кладет руку на плечо звонаря, - это рождество совсем не такое, как все прежние, как прошлогоднее и последующие, вернее, предыдущие? Одним словом, нынче рождества вроде бы и не будет, а будет только свадьба. И эта свадьба перекроет рождество. Черт подери, неужто до тебя все еще не дошло? Настроение свадьбы перекроет рождественское настроение... ну, разве не так? - Так-то оно так, - бормочет Либле, уступая. - Для вас, само собой, свадьба куда как важнее рождества. - Ну не то, чтобы важнее, но... - юлесооский хозяин машет рукой, - но, скажем, к примеру, как говорит паунвереский Нечистый, ну да, скажем, к |
|
|