"Оскар Лутс. Свадьба Тоотса ("Истории про Тоотса" #3)" - читать интересную книгу автора

немного прогуляться, не потрудившись распорядиться ни своими вещами, ни
своей квартирой. Тем сильнее ощущает Леста свой долг перед другом, -
заметив, что листья одной из гордых пальм поникли, словно она оплакивает
своего исчезнувшего хозяина, Леста отправляется к садовнику за советом, как
спасти растение, которое того и гляди погибнет. Иногда молодому человеку
видится в увядании цветка дурное предзнаменование: может быть, и впрямь Арно
Тали уже умер? Это опасение наталкивает Пеэтера на мысль написать новую,
посвященную другу новеллу.
Так, день за днем, проходит жизнь молодого писателя, тихо, без событий,
без происшествий, так наступает декабрь - близится рождество. Некоторое
разнообразие в существование Пеэтера Лесты вносят лишь посещения "кастеляна"
Киппеля. Торговец Киппель обитает все там же, в своем "вигваме", рядом с
квартирой Тали, обитает невзирая на холод и жестокий ветер, который задувает
в стенные щели. Случается, по утрам Киппель приглашает Пеэтера Лесту в свое
жилище и, словно бы гордясь этим, показывает наметенный в углу вигвама снег.
Вода в старом жестяном ведерке затянута коркой льда, курительная трубка
примерзла к подоконнику, сам бывший управляющий торговлей трясется всем
телом - дрожь бьет даже его бороду. Вскоре слышится ужасающий треск:
торговец ломает упаковочные ящики, груда их, наваленная в углу вигвама, все
уменьшается - Киппель в очередной раз вознамерился "натопить весь мир", как
он сам называет процесс топления своей печки.
Из разговора с ним выясняется, что в последнее время он где-то успел
поработать, примерно с месяц, однако столкнулся там с такими низкими
душонками, что оставил свою должность быстрее обычного. Теперь же у него
есть собственное дело, - он заказывает за границей всякий металлический
товарец и сам же его сбывает. Несмотря на неудачи, он ни в коей мере не
потерял ни своего веселого нрава, ни духа предприимчивости. На сегодняшние
неурядицы бывший управляющий торговлей смотрит как на нечто преходящее, и по
своему обыкновению пребывает в твердой уверенности, что скоро, теперь уж
совсем скоро, и его дела, и условия жизни в корне изменятся к лучшему.

II

Как-то вечером Леста различает робкие шаги в прихожей и с любопытством
прислушивается. Это наверняка кто-то посторонний - шаги Киппеля он, Леста,
узнает сразу. А вот и стук в дверь.
- Извините, - произносит какая-то незнакомая девушка, - здесь живет
господин Тали?
- Д-да, д-да... - запинаясь, отвечает Леста. - Вернее, он тут жил, да и
теперь живет... но... его нет дома.
- Ах, вот как! А вообще-то он в Тарту?
- Н-нее... нет.
- А он давно уехал?
- Да еще летом.
- Не будете ли вы так добры, не дадите ли мне его адрес.
- Адреса его я, к сожалению, не знаю. Он мне не писал.
- Ах вот как! Простите, что побеспокоила.
Вновь слышатся робкие шаги в темной прихожей, затем хлопают наружные
двери, и вокруг воцаряется прежняя тишина. Леста долго смотрит на дверь,
потом почему-то вздыхает, садится к столу и погружается в думы. Что означает