"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу автора - Да, на чужой роток замка не повесишь. Но мне было бы вполовину легче
жить, стань наши отношения с семьей Кийр более дружескими. Меня не покидает чувство, будто нас, в особенности меня, считают бессовестными завоевателями, которые только затем тут и появились, чтобы отобрать у кого-то работу. Мне уже давно хотелось поговорить с вами об этом поподробнее, господин Кийр, хотелось объяснить вам, что все обстоит далеко не так. Надо жить, и потому приходится что-то делать. - Ну вот, снова начинается! - упрекает сестру Маали. - Ну и пусть начинается. Я хочу в открытую высказать господину Кийру все, что лежит у меня на душе. - Наше семейство, - произносит Кийр торжественно, причем склоняет свою рыжую голову набок, - всегда относилось к вам доброжелательно. Мой папа работает в Паунвере всю свою жизнь и, насколько я помню, у него доселе ни с кем не случалось распрей. К тому же он человек богобоязненный, так же, как и мама. Неужели вы и вправду думаете, будто для этих двух старых людей мир сразу стал тесным? Что же до меня, я за собой никогда не замечал такого стремления - вмешиваться в жизнь ближних своих... тем более, если эти ближние не сделали мне ничего плохого. О своих младших братьях говорить не стану - оба они еще мальчики, и в нашей семье им вообще не позволено выражать свое мнение, в этом вопросе у нас в доме царит суровый порядок. Аадниель делает небольшую паузу, моргает ресницами, чешет нос, бросает на каждую из сестер испытующий взгляд и заканчивает свое высказывание следующими словами: - Так что нашему семейству можете вполне доверять, иной вопрос, сумеете ли вы поладить кое с кем другим. Ах да, я особенно предостерегаю вас еще от - Господи! - восклицает Помощник Начальника Станции. - Неужели тут и вправду столько недобрых людей?! Вы меня даже пугаете, господин Кийр. - Ничего не попишешь. Лучше поостеречься, чем потом сожалеть. Если вы так уж не хотите, я могу и не называть его. - Нет, отчего же! Так и быть, назовите - по крайней мере, мы будем знать, кого опасаться. - Хорошо. Имейте в виду, самый злоязычный да и вообще самый испорченный человек в Паунвере - звонарь Либле. - Ог-го-о! Тот самый, одноглазый? - Да, именно тот самый. - Кийр кивает головой. Внезапно в прихожей раздаются чьи-то на редкость тяжелые шаги, затем дверь открывается, и посетитель входит в совершенно темную рабочую комнату сестер. - Кто бы это мог быть? - пожимает Клодвиг плечами, затем с некоторой долей неуверенности берет лампу и с порога освещает темное помещение. Кийр тоже вытягивает шею. Вначале ему видны лишь отливающая стальным блеском вязальная машина, мотки пряжи и какие-то черные бугры на стульях вдоль стены, и только потом он различает внушительный мужской силуэт вблизи дверей и испуганно отдергивает голову назад. Хейнрих Георг Аадниель знает этого человека, даже в известной мере имел с ним дело, - недели две-три тому назад тот заказал Кийрам костюм из домотканого сукна цвета ржавчины. Подобного сорта материи у заказчика, как видно, был солидный запасец: надетые на нем старый костюм и пальто были точно такого же цвета. "Он" - это младший (а может быть и старший) брат паунвереского корчмаря, появившийся тут так... в |
|
|