"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу автора - Какой? Ах, этот... Ну да...
- Если хотите, я буду посредником. Это дело простое, проще некуда, и я уверена, что Лийде... - Нет, нет, - передергивает писатель плечами. - Время терпит. К чему такая спешка! Мы так напугаем бедняжку, что она и на глаза показаться нам не посмеет. Нужна постепенность. - Ну, если вы так считаете, дорогой друг, то я могу вас уверить, вы относитесь к этому вопросу несерьезно. Стало быть, вы лишь пошутили и хотели, как Лийде, так и меня поводить немного за нос. - Но, Тээле, кто же такими вещами шутит! Нет, ничего подобного. - Тогда чего же вы ждете? Пусть же, наконец, наша монотонная жизнь немного оживится. Сидите спокойно (да смотрите, не вздумайте сбежать!), а я сейчас приведу Лийде сюда, и выясним все до конца. Я не выношу, когда играют в жмурки или ходят, словно кошка вокруг горячей каши. - Погодите же, Тээле, дайте мне... дайте мне немного придти в себя. Я сейчас и слова не смогу вымолвить. - Приходите, приходите. У вас будет достаточно времени придти в себя, пока я хожу за Лийде. Тээле убегает, с силой захлопывает за собою дверь, оставляет школьного друга в такой критический для него момент в совершенном одиночестве. Снова смотрит Лутс в пол, - не появилась ли там за это время дыра, и мысленно рассуждает, примерно так: "Смотри-ка, человече, с чего начался разговор и чем закончился! Если это не сон, то это могло бы сном быть. Ну и характерец, ну и причуды у моей дорогой бывшей соученицы! Вот наваждение!" и прочими деликатными проблемами. Взять того же Тоотса - каким бы он ни был, у него, по меньшей мере, есть хутор и жилище, да еще и второй дом строится, а что имеет он, Лутс? Куда поместит свою жену он, если даже и Тоотс в страшном затруднении? Ох, горе горькое! Да, Алийде, конечно, чудесное дитя, но... но... Открывается дверь, и Тээле втаскивает за руку свою младшую сестру в комнату. - Видишь ли, Лийде, мой школьный друг Лутс просит твоей руки, хочет, чтобы ты стала его женой - отвечай скорее, согласна ты или нет. - Отпусти же меня, Тээле! - Лийде прикрывает рукой глаза. - Отпусти! Отпусти! Что ты меня дергаешь?! XIII Примерно через полчаса Тээле, Лийде и Лутс выходят из вместительного дома хутора Рая. Лийде выглядит испуганной или, если можно так выразиться, несколько взъерошенной и старается держаться за спиной старшей сестры. - Куда же мы, прежде всего, направимся? - спрашивает Тээле у школьного друга. - Может быть, спустимся с кладбищенской горки, а там видно будет. - Так и быть, идемте, да больше и некуда идти. - И, обращаясь к Алийде, Тээле добавляет: - Смотри, сестренка, не отставай, возможно, ты мне сегодня еще понадобишься. Они проходят мимо березняка и старой ивы с корявым стволом, все трое |
|
|