"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу авторастул и слушайте. - И обращаясь к Алийде, которая в этот момент покашливает -
кхм, кхм! - добавляет: - Ничего не попишешь, я эту кашу заварил, мне самому ее и... - Затем вновь - к Тээле: - Я сказал давеча вашей сестре, что, будь я на десяток лет моложе, тогда... тогда... - Что - тогда? - Тогда я, как принято говорить, просил бы ее руки. Младшая хозяйская дочь исчезает со сцены, точно тень, и прикрывает за собою дверь. - Только-то?! - удивляется Тээле. - Что же тут дикого? Над чем я, собственно, должна смеяться? Ничего смешного не вижу. Думала, услышу Бог весть какие диковинные вещи, и вот тебе на! Правда, в ваших словах, дорогой школьный друг, мне и впрямь кое-что кажется слегка противоестественным, я это за вами замечала и прежде... - Что же? - Вы любите кичиться своим возрастом, разыгрываете среди нас, почти ваших сверстников, какого-то дедушку. - А это? - писатель дотрагивается ладонью до своей лысины. - Это? Я уже на рождественских праздниках говорила вам, что именно думаю об этом. Не надо кокетничать - никакой трагедии тут нет. Что же касается Алийде - если вы, действительно, говорите правду, то и я тоже хотела бы вам кое-что сказать. - Правду! - Лутс стучит по столу. - Говорите! - Незачем вам ни уменьшать себе лета, ни прибавлять, довольствуйтесь тем, что имеете. Если в принципе Лийде захочет за вас пойти, она вовсе не такая глупая, чтобы придавать значение тому, моложе вы или старше на ведь не может девушка броситься вам на шею! Хотя есть и такие девицы, которые... Знаете, как Кентукский Лев просил моей руки? - Нет. А как? - Он вообще не просил. Это я просила его руки. - Ну-ну-у! Такое я слышу впервые. Это так же оригинально, как игра в Зарю и Закат. Расскажите же, право, если это не тайна. - При чем тут тайна! Это вы, мой дорогой школьный друг, из всякого пустяка тайну делаете. Госпожа Тоотс берет со стола карандаш, рисует на бумаге какие-то крючки и закорючки и вкратце рассказывает историю сватовства... но не Йоозепа Тоотса, а своего. Это произошло летом, на дороге в деревню Канткюла. Кентукский Лев сопел и пыхтел, как плохая погода, прежде чем смог наконец вымолвить слово, прежде чем произнес свое "да". В тот раз он и впрямь был вполне славным парнем, не таким упрямцем, какой сейчас. Нельзя сказать, чтобы она, Тээле, Бог знает как горячо его любила, но все же... тогда Йоозеп ей нравился. - А теперь? А теперь? - спрашивает Лутс. - Как же это вышло, что теперь...? - Теперь... Так ведь вы и сами видите, каковы дела теперь. Времена меняются, и вместе с ними меняются люди. - А разве никак... - Нет, - машет Тээле рукой, - оставим этот разговор. Об этом сегодня уже достаточно говорилось. Более чем достаточно. Лучше продолжим другой - он интереснее. |
|
|