"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу автора - Верно, верно. Запросите со старика Пюрьеля хорошую цену. Он ведь, как
ни кинь, с вами одного поля ягода. Да и не из своего кармана платит - деньги-то мызные. - Еще и письмо Лесте отослать надо. Смотри, напомни, не то как бы не забыть. - И снова верно! Я вижу, дело вроде как с места стронулось - а это главное. Взять разгон - и все пойдет, как по маслу. Поставим дом, тогда у вашего Лутса опять будет чуток матерьяла, чтоб сочинять-то. А что слышно - собирается он вторую-то книгу "Весны" писать или нет? - Черт его знает. А что ему еще делать? Пусть себе пишет! - И то сказать, нам-то что до этого. Пускай хоть о свадьбе господина Тоотса настрочит, ежели охота. Мы ведь не то, что какой-нибудь портняжка Йорх, не обидимся, это он все близко к сердцу принимает. Ну да, к слову сказать, слышал я от своей жены, будто это сокровище Йорх винит вас в том, что сюда, в Паунвере, пожаловала эта новая портниха, эта Длинная Юули. Мол, вы ее позвали или что-то в этом духе, мол, она вам вроде как дальней родней приходится. - Хм-хью-хьюх - хмыкает Тоотс. - Чего же от него ждать! Небось, валит на меня и всемирный потоп, и истребление Содома и Гоморры. * А о том Йорх не рассказывает, как он на рождество миски в моем доме крушил? ______________ * Содом и Гоморра - согласно библейским сказаниям жители городов Содома и Гоморры, впавшие в беспутство, нарушили все законы нравственности, за что Бог покарал их, разрушив оба города до основания. чертями наслышаны. Либле делает напоследок основательную затяжку, швыряет окурок козьей ножки на пол, гасит подошвой и говорит: - Ну, вы тут делайте, что делается, а я пойду, гляну, как со льном управиться. И запросите с Пюрьеля хорошую цену. Да про письмо не забудьте. Вскоре Йоозеп Тоотс уже едет в направлении мызы и про себя рассуждает: "Ежели в его жилах течет хоть капля христианской крови, тогда, пожалуй, я с ним полажу. Коллега все же. Весной продал мне корову и поросенка довольно дешево". В жилах старика Пюрьеля, действительно, течет кровь христианина. Едва Тоотс заикается о картофеле, управляющий мызой останавливает его, велит снять шубу, приглашает пройти на заднюю половину, предлагает кофе и оставшуюся от праздника булку. Немного подсохла, но есть можно. Сетует на своего господина, бранит батраков и только после всего этого словно бы, между прочим, спрашивает, что за спешка у коллеги с этим картофелем? - Деньги, - усмехается Тоотс. - Деньги?! - Управляющий делает большие глаза и поглаживает свою седую клинообразную бородку. - Деньги! А вы, коллега, когда-нибудь слышали, чтобы среди зимы, да еще в такие холода велись разговоры о подобных вещах? Вы только что с улицы, разве не заметили, какой стоит мороз? В такую погоду зев кошелька каждого разумного человека замерзает, да так, что и гроша не выудишь. К тому же в банке дела нашего хозяина из рук вон плохи. Старый Бёттинг ходит свирепый как лев. Сынок его, как я слышал, погорел в Германии с каким-то векселем или еще черт знает с чем - теперь тут собирают нужную сумму и вымогают у меня последнюю копейку и последний пфенниг. Прямо хоть |
|
|