"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу автора

- Да уже дня два. Даже и больше.
- Ну так она ж, небось, там не останется?
- Останется.
- Что вы говорите, господин Тоотс! Вы вроде как шутки шутите. Я знаю -
зубоскал вы отменный!
- Нет, Либле, не шучу. - Хозяин Юлесоо направляет лошадь, а вместе с
тем и разговор, на другую дорогу. - Ежели у тебя есть немного времени,
поехали в Юлесоо, там поговорим.
- Время у меня нынче есть. Скоро уж стемнеет, куда ж мне еще идти.
- Хорошо. Но одно я должен тебе сказать, Либле - будь хоть раз в жизни
настоящим мужиком и придержи свой язык. Все, что я тебе сегодня открою,
должно поначалу оставаться тайной.
- Оно так, но дорогой господин Тоотс, когда ж это было, чтобы я своим
языком нанес вам хоть какой урон?
- Хорошо, хорошо. Дело в сущности, в том, что...
Йоозеп Тоотс объясняет Либле свое теперешнее положение и с особой силой
подчеркивает то обстоятельство, что теперь он, Тоотс, от раяского старика
уже и гроша не примет, даже если и начнут предлагать. Скорее он станет жить
под стрехой, чем станет строить новый дом на деньги, выпрошенные у тестя. И
тут вдруг в голове юлесооского хозяина возникает догадка, а не жене ли он
обязан тем, что тесть до сих пор не заговорил о деньгах, - может быть это,
да и другие штучки придуманы ею лишь для того, чтобы его, Тоотса, помучить?
Но именно поэтому хочет он теперь доказать мучительнице, что в
состоянии подняться на ноги без посторонней помощи.
- Что ж нам в таком разе делать? - спрашивает Либле, и при этом лицо у
него чуть ли не испуганное, а подобное случается с ним довольно редко.
- Именно это я и хотел у тебя спросить, Либле. Ты всегда такой
башковитый и смекалистый, покажи и теперь, на что ты способен.
- Башковитый и смекалистый, - ворчливо повторяет Либле. - Где ж мне
быть башковитым и смекалистым, ежели у меня одна нога вроде как в могиле,
другая - на краю могилы...
- Ну что ты опять турусы на колесах разводишь! - движением руки
останавливает его Тоотс. - Вот ведь взял моду - ходишь вокруг да около, нет
чтобы сразу дело говорить.
- Какое там, - пожимает Либле плечами, - откуда ж мне так единым разом
скумекать, что к чему. Я вроде как и смекаю о деле-то, когда вокруг да около
хожу.
- Ну так отходи, сколько нужно, и скажи, что скажешь.
- Построим новый дом.
- На какие шиши?
- А разве ж в наличности денег уж и вовсе не осталось?
- Вовсе! Что значит - вовсе? Что проку, ежели я, к примеру, десять или
пятнадцать бревен к себе на двор привезу, дом-то из них все равно не
выстроишь.
- Погодка-то сейчас самая что ни на есть подходящая бревна возить, -
произносит Либле, оглядывая большак.
- Да, подходящая. Ежели бы еще было, что возить.
- Но послушайте, господин Тоотс... - После того, как звонарь закурил
свою самокрутку и сделал две-три отменных затяжки, он вдруг становится
башковитым и смекалистым. - Вы вроде как говорили, будто вам полагаются от