"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу автора

угодно?
- Мне ничего не угодно, я пришел глянуть, что вы тут поделываете?
Сестричек берет оторопь. По-видимому, ни та, ни другая не знает, как
поступить с этим необычным гостем. Даже Маали, такая смелая и находчивая во
всяких ситуациях, совершенно теряется и устремляет взгляд в пол.
- Будьте добры, садитесь... - произносит она наконец неуверенно.
Ух-Петух-Который-Моложе не столько садится, сколько валится на стул, и
комната сразу же наполняется вонью табака, трубочного нагара и прокисшего
пива - смесь запахов, специфичная для каждой деревенской корчмы. Мучительное
молчание в жилой комнате сестер кажется бесконечным. Помощник Начальника
Станции щиплет скатерть, Маали крутит в руках блюдечко, а у Кийра напрочь
вышибло из памяти, о чем он только что говорил в этой самой комнате.
Наконец "подгорелый мужик" кашляет, да так громко, что Аадниель Кийр
даже вздрагивает, затем гость сплевывает на пол, находит в кармане кисет,
сделанный из мочевого пузыря свиньи, и принимается набивать трубку.
- Так, - произносит он при этом, - о чем же мы теперь поговорим?
- Не знаю, - отвечает Маали. - Мы вас слушаем, ведь у вас к нам есть
какое-то дело, иначе бы вы сюда не зашли.
- Д-да-а, дело. Гляньте, я припас конфеток.
С этими словами гость выкладывает на край стола несколько конфет и
наблюдает исподлобья, какое действие произведет это на сестер.
- Дело... - продолжает он затем. - В корчме стало скучно, взял да и
пришел глянуть, что вы тут поделываете. Хотел справиться насчет нового
костюма, сошьете мне аль нет? Этот недоумок, - Ух-Петух-Который-Моложе тычет
большим пальцем в сторону Аадниеля, - испортил мне отрез отменного сукна,
чисто мешок сделал, так что надоть другой костюм заказать.
- Нет, - отвечает Юули, - на взрослых я не шью, только на мальчиков, да
я и сделала всего-навсего два-три костюма и пальто.
- Ну а откель вы знаете, что я взрослый?
- Так ведь... - Юули хочет что-то ответить, но, как видно, тут же
соображает, что подходящего ответа и нет вовсе. Она едва заметно усмехается
и вопросительно смотрит на сестру: не поможет ли та управиться с этим
господином.
Однако "этот господин" пребывает в уверенности, что очень удачно
сострил и повторяет свой вопрос. - Быть посему, - решает он, в конце
концов, - кто я ни есть, а костюм вы мне сошьете. Завтра я принесу сукно
сюда, тогда и мерку снимете.
- Нет, не приносите, - возражает портниха. - Я не сумею вам сшить.
- Хо-хо-хо! - смеется гость. - Отчего ж не сумеете? Работа есть работа.
В таком духе спор по поводу костюма продолжается довольно долго. Кийру
уже кажется, будто он сидит в этой комнате не с сегодняшнего, а со
вчерашнего вечера. Он бы давно и с радостью ушел - только бы его и видели! -
если бы знал, как на его уход посмотрит опасный посетитель. Кованый сапог
этого страшилы запросто мог обойтись с ним так же, как недавно с их петухом
Плууту. Охваченный страхом рыжеголовый двигается вместе со стулом все
дальше, в угол комнаты, моргает глазами и сопит. В то же время он видит
мысленным взором ту старую березу возле моста через ручей Киусна, которая
простирает к большаку свои высохшие ветви, словно бы хочет схватить путника.
После того, как трубка набита уже в пятый раз, Ух-Петух-Который-Моложе
поднимается, наконец, кряхтя, со стула с намерением уйти. Кийр облегченно