"Павел Лукницкий. Священное дерево (Пьеса в четырех действиях шести картинах) " - читать интересную книгу автора

Челмсфорд. Сегодня - буря. Завтра может быть солнце!
Кафтар (в сторону, испуганно). Это правда, так может быть... Этого
допустить нельзя... (Осматривается, взгляд ее падает на нависшие снега;
пауза; взгляд книзу; в сторону. ) Если бы Мешигар... Дух священного
дерева!.. Один только выстрел!.. Где же Мешигар?
Челмсфорд (к Дакки). Девчонка, кажется, испугалась. (В сторону. ) Она
из тех, кто боится не за себя. Пойду на хитрость! (К Кафтар. ) Ну, впрочем,
не хочешь - можешь не говорить. (К Лакки. ) Эй, Лакки... Куда еще кроме
перевала может вывести эта тропа?
Лакки. Не знаю... Не ходил...
Челмсфорд (презрительно). Правитель! (Громко. ) Так вот что. По моей
карте (смотрит на карту), снятой сверху, с аэроплана, тропа идет к
перевалу... Ну, ребята, довольно отдыхать! Оставим девчонку. Пойдем по этой
тропе, не найдем перевала - вернемся сюда, пойдем по той. Ошибки не будет...
Сержант, встать!
Кафтар (смятенно, в сторону). Если они сойдут с этого места, все
пропало! (Пауза, смотрит на нависшие снега, потом на носильщиков, решившись,
кричит. ) Подождите... Амир-и-каб! Я поведу вас... Но только пусть твои
люди, - Габр-и-Шер и Габр-и-Морбоз помогут мне перейти на тропу к тебе.
Челмсфорд. В чем дело? Почему ты вдруг согласилась?
Кафтар. Я хочу, чтобы вы ушли... из нашего мира.. я... помогу вам... Я
хочу, чтоб ты расплатился с нами...
Челмсфорд. О! Наконец, я слышу деловой разговор!
Лакки. Мистер Чеф... Чер... Черт!
Челмсфорд. Спятил ты!
Лакки. Извините! Она что-то задумала. Не верьте ей!
Челмсфорд. Что может задумать безоружная девчонка, со слабыми, и к тому
же прелестными ручками против десятка нас, до челюстей вооруженных
конквистадоров? Ты, оказывается, неврастеник, Лакки... А я привык к женским
капризам! (К Кафтар. ) Я денег не пожалею. Не лжешь?
Кафтар. Не из твоей страны я!.. Сейчас... Лгать?..
Челмсфорд. Хорошо, девочка! Переходи сюда! (Носильщикам. ) Марш помочь
ей!
Габр-и-Шер первым прыгает, едва не срывается в пропасть, Габр-и-Морбоз
прыгает следом. Взбегают к ледяному гроту.
Кафтар (останавливая их жестом, кричит Челмсфорду). Синий амир! Убийца
Беайба, разоритель Дахона!.. И ты, Лакки, насильник и вор! Ты забыл об
Исмат? А я люблю Исмат!.. Ты хотел, чтобы, как четвертая твоя жена, я тоже
бросилась с башни? А потом ты продал меня пришельцу! (К Челмсфорду. ) Ты
думал, Амир-и-каб, что я, как эта скользкая тварь Лакки, пойду с тобою за
деньги? Вот, он бежит с тобою и, как собака, лижет твои каблуки. А не ты ли
приказал взорвать его крепость, и от нее теперь один прах остался! Ответь
ему, куда девал его жен? (К Лакки. ) Ты доволен, Лакки?
Лакки (К Челмсфорду). Моя крепость разрушена? Где мои жены?
Челмсфорд. Иди к чертовой матери. Я не евнух следить за твоим гаремом!
Лакки кидается на Челмсфорда, но, сшибленный ударом кулака в лицо,
опускается на тропу.
Кафтар (Челмсфорду). Ты умеешь благодарить своих слуг, амир печали! Но
тебе не удастся убить моего Анвара, его друзей! (Указывает на группу
Челмсфорда, обращается тихо к носильщикам. ) Им будет смерть сейчас! А вы,