"Павел Лукницкий. Священное дерево (Пьеса в четырех действиях шести картинах) " - читать интересную книгу автора

Челмсфорд (давая легкий пинок ногой). Живо! Нечего терять время! Мой
путь далек.
Беайб с причитанием хватается за ноги Челмсфорда.
Челмсфорд (полоснув старика по спине хлыстом). Надоела мне эта комедия!
Делай, что говорю.
Кафтар (выскочив из дома, негодующая). Святого старика плетью? Губить
священнное дерево? Ты кто?
Челмсфорд. Ах, вот ты где, пташечка!.. Почему ты так горячишься? Ты
пойдешь со мной, - тебе же приятней не расставаться с твоим любимым деревом?
Кафтар. Это не мое дерево. Это душа моего народа!
Челмсфорд (насмешливо). Твое нецивилизованное племя слишком дико и
слабо, чтоб иметь право на такую роскошь, как своя душа!
Лакки незаметно уходит со сцены.
Кафтар. Не смей оскорблять мой народ! Оставь священное дерево, не тронь
его! Как мог ты ударить Беайба?
Челмсфорд. У нас ленивых негров не только бьют!
Кафтар. Ты - не у себя в стране. (Кидается на Челмсфорда. )

Челмсфорд. Что же ты, мальчик мой, за охотник? Попридержи эту
оглашенную!
Паланг хватает Кафгар за руки.
Кафтар (кричит). Анвар!.. Анвар!..
Паланг. Что кричишь? Разве он услышит?
Челмсфорд (Беайбу). Будешь копать или нет?
Беайб берется за мотыгу, начинает окапывать дерево.
Паланг (отведя в сторону вырывающуюся Кафтар, только ей). Успокойся,
Кафтар! Я друг тебе! Я еще вчера послал за Анваром соседнего мальчишку,
потому что подслушал, как этот амир приказывал Лакки отослать Анвара,
сказал, что сам сегодня уходит и заберет тебя с собой. Только о дереве я
ничего не знал... Тебе не поможет крик. Стой спокойно... Анвар придет!..
Тихо... Не выдай меня!
Кафтар. Спасибо тебе, Паланг (Перестает биться. )
Беайб окапывает дерево. Габр-и-Шер и Габр-и-Морбоз, как всегда
невозмутимые, помогают ему. Все молчат. Дерево почти окопано.
Габр-и-Шер, неуклюжий, повреждает корень.
Беайб (к Габр-и-Шеру). Ты же портишь корни.
Уйди!
Габр-и-Морбоз нечаянно повреждает другой корень.
Беайб (в слезах). И ты... Ведь так оно погибнет!
Челмсфорд (к носильщикам). Эй вы, тюфяки! Меня не устраивает, чтоб вы
погубили дерево. Отойдите, пусть он один! (К Беайбу. ) Поскорей!
Беайб, оставляя большой ком земли, руками освобождает концы корней,
склоняется, плачет. Снова свистит плеть. Челмсфорд ударяет старика по спине.
Беайб (внезапно выпрямившись). Будь проклят ты! И сам, и жена, и дети,
и страна твоя, будьте прокляты!
Челмсфорд. А ну... Закрыть ему глотку!
Никто не пошевельнулся.
Челмсфорд. О-о... Так? (Встает, ударяет старика по лицу, выхватывает из
кобуры пистолет. ) Вынимай дерево!
Беайб вынимает, через силу напрягаясь, вытаскивает дерево. Носильщики