"Павел Лукницкий. Священное дерево (Пьеса в четырех действиях шести картинах) " - читать интересную книгу автора к большому камню. Припав к нему грудью, рассматривает "письмо"
Кафтар, потом смотрит на советский берег. Паланг (подсаживается к костру, сует нож в котел). Этот кусок, Исмат, по-моему, сварился? Исмат (оглянувшись). Ешь, Паланг! Дай пока твою винтовку! (Заглядывает в ствол. ) Опять не чистил? Какой ты, Паланг, ленивый! (Накладывает Палангу мясо, быстро умело разбирает винтовку, чистит ее. ) Мешигар (подходит). А ловко уже обращаешься ты с оружием! Он научил? Исмат. Научит он!.. Сама... Мешигар. И стрелять научилась? Дай мясо мне! Исмат (нерешительно). Да! Мешигар. Что "да"? Мясо или стрелять? Паланг. А при чем тут ты? Амир-и-каб есть это мясо будет! Мешигар. Значит, ты уже Амир-и-кабом стал?.. (Гневно. ) Овца Анвара, резал я, а ешь ты? Паланг. Я дружинник Лакки! Мешигар. Только имя твое Паланг - "Леопард", а вижу я, хороший шакал из тебя получается!.. (Берет кусок мяса и ест. ) Двенадцать дней здесь Амир-и-каб и двенадцать овец уже зарезано... Второй раз хожу на пастбище. И хотя бы одна из овец - Лакки! Исмат. У него, кабана, пятьсот было, пятьсот останется. И гость доволен и овцы целы!.. Мешигар. И бедняцких овец не стало, и пастух стал ворочать камни. Никогда еще никто не заставлял меня вывертывать такие камни! Беайб (подходя). Такое, как там! (Жест к советскому берегу. ) Еще лучше! Большой ученый пришел к нам... Научит новое зерно растить на этом поле, и машины, сказал, прилетят. А машинам мешают камни. Видишь, на том берегу - чисто, работают на полях машинами, зато какой ячмень и даже пшеница там! Да, друзья! Ни овец, ни своего труда, ничего не должны мы ему жалеть! (к Исмат. ) Дай, Исмат, и мне. От своей-то овцы мне не пришлось и попробовать. Целый год в рот не брал мяса! Встает вместе с Мешигаром. Паланг. Ничего, сам говоришь, не жалеть!.. А расчищать поле все ленятся! Мешигар. Расчищать и пахать поле - нам... Сеять на нем, это самое, новое зерно... гималайское жито, - нам... А кому принадлежит это поле? Нам с Беайбом и с тобою, Паланг, или господину правителю нашему? Исмат. Если даже баранье сало станет прямо из земли расти, жиреть от него будет Лакки, а мы попрежнему вареной травой давись! Паланг (ударяя ее). Молчи женщина! Исмат (зло). Тебя жалею, молчу, защитник Лакки!.. (Протягивает ему вычищенную и собранную винтовку. ) На! В кого только стрелять будешь? Мешигар (смотрит на Анвара). Мучается Анвар... Что будет с ним? Не отпустит Лакки Кафтар. Беайб. Не отпустит... Горе мне! Исмат. Подойдите, мужчины, к нему. Поговорите с ним, легче станет его душе! |
|
|