"Павел Лукницкий. Ниссо" - читать интересную книгу автора

играл... Так смеялись, чуть животы не порвали.
- А мясо откуда взял?
- Мясо? Всадники риссалядара съехались. Козла драли...
- И сам риссалядар был?
- Сам не был, не дружит с ханом... Козла драли, каждый хотел удаль свою
показать, первым козла к ногам Азиз-хона бросить! Ха! Я думал, друг друга
они разорвут! А от козла только рваный мешок остался. Потом выбросили козла;
я и другие такие взяли его, сварили. А этот мальчишка, ханский змееныш,
Зогар, Азиз-хону пожаловался, хан выгнал меня... Все-таки мясо осталось!
- Ничего, хорошее мясо!.. А э т о г о много принес?
- Вот видишь!..
Ниссо слушала, затаив дыхание. Ей очень хотелось узнать, про что они
сейчас говорят? Она заглянула в дымовое отверстие. Тура-Мо сидела у очага,
обняв Бондай-Шо, и держала большой кусок вареной козлятины. Увидев мясо,
Ниссо почувствовала такой неукротимый голод, что забыла об осторожности: она
пододвинулась ближе к дымовому отверстию и нечаянно столкнула сухой кусочек
глины. Он со звоном упал на чугунный котел. Ниссо отпрянула назад, подползла
к краю крыши, схватилась за ветку дерева, соскользнула вниз и - бросилась
бежать.
Бондай-Шо и Тура-Мо весь день не выходили из дому. Полевая работа была
забыта. Вечером Ниссо еще раз прокралась к дому Бондай-Шо и услышала хриплое
пение Тура-Мо.
"Опять! - сказала себе Ниссо. - Опять с нею началось это!"
Наутро жители собирались гнать овец и коров на Верхнее Пастбище, чтобы
оставить там скот на все лето. Голубые Рога надо было присоединить к стаду.
Ниссо знала, что гнать корову придется ей, и с нетерпением ждала этого дня.
Ниссо помнила прошлое лето, проведенное на Верхнем Пастбище, - там было
хорошо: целый день пасешь среди сочной травы корову, а вечером вместе с
другими девочками и женщинами делаешь кислый сыр. Тетки нет, никто не
понукает, никто не ударит, а если и покричат, то и пусть кричат, - совсем не
страшно, когда на тебя кричат чужие.
Придет или не придет тетка к утру? Велит идти на Верхнее Пастбище или
нет? Без приказания тетки разве может Ниссо пойти завтра со всеми!
Всю ночь не спит Ниссо, тревожится, думает. А еще больше думает о
козлятине: съедят всю или не съедят? Ниссо кусает губы от голода. Меджид и
Зайбо с вечера наелись сырых зерен патука и спят теперь как ни в чем не
бывало. А Ниссо боится есть патук: все девочки кругом говорят, что нельзя
его есть. Ниссо не хочет, чтоб у нее скривились ноги, ведь у нее нет ни
матери, ни отца, - кто позаботится о ней, если она заболеет? Ночью Ниссо не
выдерживает: не может быть, чтоб Тура-Мо и Бондай-Шо всю ночь не спали! А
если спят, то...
У Ниссо нет никакого плана действий, просто неукротимый голод влечет ее
из дому. Погладив бок спящей коровы, Ниссо осторожно выходит за дверь.
Только б не залаяла собака соседа! Босые ноги легко ступают по камням, - ни
один камень под ногою не шелохнется. Через каменную ограду, через другую...
Луны нет, темно, но Ниссо помнит каждый камешек, их не надо даже ощупывать.
Вот и вход в дом Бондай-Шо! Кто-то дышит справа от входа, и Ниссо замирает у
стены. Прислушивается. Это дышит осел; значит, вечером он сам пришел с поля,
- конечно, ведь о нем забыли! Они спят: чуть доносится храп Бондай-Шо, а
тетки совсем не слышно, только бы не наткнуться на нее! Осел с шумом