"Стефани Лоуренс. Роза в цвету " - читать интересную книгу автора

Дункан почувствовал, что на лице у него выразилось смущение. Потом он
вспомнил слова Роуз о замужестве. И бросил на мать резкий взгляд:
- И что, она собирается принять его предложение?
- Вот именно. - Леди Гермиона кивнула. - Она была бы дурой, если бы не
приняла его, - а Роуз никогда не была дурой.
- Хм! - И Дункан снова зашагал по комнате. Спустя некоторое время он
спросил: - Итак, кто же он, этот Пинквик?
- Мистер Джереми Пинквик, сын Джошуа Пинквика, кузена герцога Перта.
Мистер Пинквик-старший - единственный наследник герцога, а это означает, что
со временем Джереми унаследует герцогский титул. Так что Роуз нужно принять
решение. Не каждый день девушкам предлагают герцогский титул вместе с
богатством и прочным положением в обществе, Насколько я понимаю, Перт -
человек очень состоятельный.
- Хм. - Дункан ходил, устремив взгляд на ковер. Леди Гермиона положила
на столик кисточку и посмотрела на себя в зеркало.
- Вам ни к чему опасаться, что вам предложат вынести суждение о мистере
Пинквике. Роуз вполне в состоянии решить все сама.
- Учитывая, что ей двадцать семь и она еще не замужем, я удивлен, как
это вы не считаете нужным подтолкнуть ее к этому поступку. - И Дункан
посмотрел на мать.
Та повернулась на табурете и спокойно встретила его взгляд.
- Вздор, дорогой мой. Возможно, Роуз и двадцать семь, но вряд ли ее
можно считать безнадежной старой девой. И если я правильно все понимаю, вряд
ли она когда-нибудь превратится в таковую.
Сердце сжалось, и Дункан сказал себе, что это предчувствие,
предчувствие того, что Роуз вскоре станет шипом в теле другого человека.
- Но хватит о Роуз. - Леди Гермиона улыбнулась. - Леди, которой вы
собираетесь сделать предложение, может приехать с минуты на минуту. Вот о
чем вам следовало бы подумать.
Об этом он и думал - о приезде мисс Клариссы Эдмонтон и обо всех
сокрушительных событиях, которые могут произойти после ее приезда. И
произойдут, скорее всего, потому что Роуз здесь и потому что Роуз такая,
какая она есть. Она может окончательно преуспеть в своем стремлении довести
Дункана до помешательства; кажется, это всегда было главной целью ее жизни.
Скрипнув зубами, Дункан подошел к окну и отвел в сторону кружевную
занавеску. И заметил вспышку отраженного света. Мгновение спустя он увидел,
что тяжелая дорожная карета огибает противоположный берег озера.
- Приехали.
Он проговорил эти слова так, словно предсказал судьбу приехавших; мать
снова спокойно повернулась к зеркалу.
Дункан смотрел на приближающуюся карету; он отбросил дикие планы,
которые начал было строить, - планы о том, как избавиться от Роуз и ее
беспокойного присутствия. Судьба не оставила ему ни времени, ни места для
маневрирования. Ему придется приветствовать свою предполагаемую невесту и
решить, является ли она той леди, которую он хочет взять в жены, а Роуз
Миллисент Маккензи-Крэддок, которая приводит его в смятение в десять раз
успешнее, чем когда-либо раньше, будет все это наблюдать. И можно не
сомневаться - с большим удовольствием.
Что он сделал, чем заслужил такую участь? Непонятно.
К тому времени, когда карета остановилась у парадного крыльца, Дункан