"Стефани Лоуренс. Честь джентльмена " - читать интересную книгу автора

подвел ее к сидевшим дамам и поприветствовал их поклоном:
- Тетушка Фелиситэ. Леди Озбалдестон.
Не сгибая прямой, как башня, спины, леди Озбалдестон лишь царственно
кивнула в ответ.
- Кажется, вы уже знакомы с миссис Каррингтон? Алисия сделала реверанс.
- Да, разумеется! - Леди Эмери взяла гостью за руки, и глаза ее
засияли. - Дорогая моя, я должна извиниться за это ужасное происшествие. Мне
очень жаль, что именно ваше присутствие на моей вечеринке дало повод для
подобных нелепых домыслов. В самом деле, в свете бывает множество всяких
вдов, и у многих из них, как мы прекрасно знаем, есть гораздо больше причин
скрывать свои секреты. Это просто буржуазные глупости, - леди Эмери
презрительным жестом выразила свое отношение к этому, - выдумывать, будто у
вас с мистером Раскином непременно должны были установиться какие-либо
отношения только потому, что вы жили по соседству.
Леди Эмери сделала паузу; пристально глядя в лицо Алисии, она легонько
сжала ей пальцы.
- Энтони говорит, что вы беседовали с Раскином, но это был всего лишь
обмен воспоминаниями о ваших общих деревенских знакомых...
Тони усмехнулся про себя - эту историю он рассказал тетушке перед
началом вечеринки - и теперь не сомневался, что Алисия просто сгорает от
желания выразить ему свой упрек, так как он ни словом не обмолвился ей об
этом разговоре.
- Да, верно. - К счастью, очарование, которое Алисия излучала на
протяжении нескольких недель, еще не успело рассеяться, и она улыбнулась с
видом беспечной уверенности и легкого невинного замешательства. - Хотя
познакомились мы совсем недавно, уже в Лондоне, у нас действительно
оказалось довольно много общих знакомых - о них-то мы как раз и говорили в
тот вечер у вас на вечеринке.
Леди Озбалдестон хмыкнула, невольно обратив на себя внимание Алисии.
Острый взгляд черных глаз пожилой дамы показался ей даже более
проницательным, чем у Тони.
- В таком случае вы должны извинить тех, кто от нечего делать стал
болтать языком, ведь у них в голове сено вместо мозгов, честное слово! Даже
если Уильям Раскин шантажировал какую-то вдову, что из того? - Она
скептически сдвинула: брови. - Смехотворна сама идея о том, что леди в
вечернем платье станет доставать из дамской сумочки кинжал и закалывать
пышущего здоровьем джентльмена. В самом деле, где она могла прятать этот
кинжал? - Черные глаза старой леди неожиданно сверкнули. - Где, я вас
спрашиваю? Вы когда-нибудь видели эти штуковины? Фи! Это просто невозможно!
Очевидно, вполне удовлетворившись такими доводами, Тони склонил голову:
- Я точно того же мнения. Кстати, я слышал, что власти разыскивают
человека примерно такого же роста, как Раскин.
- В самом деле? - Леди Озбалдестон оживилась. - Это конечно, не бог
весть что, но все равно любопытно.
Она поднялась; хотя у нее всегда имелась с собой трость, она ею почти
не пользовалась. Это была высокая женщина - по крайней мере, выше Алисии;
лицо ее никогда не отличалось особой красотой, однако достоинство
аристократических черт его не стер даже преклонный возраст.
Леди Озбалдестон задержала пронзительный взгляд на Алисии, потом,
шевельнув губами, перевела его на Тони: