"Стефани Лоуренс. Контрабандистка " - читать интересную книгу автора

Она заправила блузу в бриджи, надела куртку и обмотала шею шарфом,
закрыв нижнюю часть лица.
Развалившись на кровати, Джек внимательно смотрел на девушку. Нельзя
было не признать, что теперь она изменилась до неузнаваемости.
- Твоя кобыла в конюшне. Не подходи близко к моему жеребцу, он с
норовом и может укусить, - предупредил Джек.
Кит кивнула. Она отыскала завалившуюся за кровать шляпу и, надев ее.
надвинула на самые глаза.
- Так где же мы все-таки находимся?
- В двух милях к северу от замка Хендонов, - ответил Джек.
- Ты любишь играть с огнем? - насмешливо улыбнулась Кит. Джек все
больше ей нравился.
- Так веселее живется, - ответил капитан с беспечной улыбкой.
Едва заметно кивнув на прощание, Кит проследовала к двери. Джек
ухмыльнулся. Да, с такой легкостью перевоплощаться может только прирожденная
актриса! Вряд ли в этом юноше с хрипловатым голосом и мальчишескими
ухватками контрабандисты смогут за месяц разглядеть девушку.
- До встречи, Джек, - сказала Кит уже у двери.
- Ты ведь не исчезнешь, правда? Твои люди могут забеспокоиться. К тому
же я теперь знаю, где тебя искать, - с невозмутимым видом проговорил
капитан.
И в этой его невозмутимости чувствовалась уверенность человека, не
сомневавшегося в своем праве распоряжаться. Вот почему он стал главарем
ханстентонской шайки! И все же Кит решила, что ни за что не позволит Джеку
разговаривать с ней так, как ему хочется. Небрежно кивнув, она отодвинула
засов и уже из-за порога бросила:
- Я приеду.
Когда она затворила за собой дверь, Джек откинулся на подушки и
задумался. Кит была первой женщиной, которая покинула его постель, не узнав
силы его любовной страсти. С такими женщинами он никогда прежде не
встречался. Уже засыпая, Джек думал о том, что месяц пролетит незаметно...

Глава 10

На следующее утро лорд Хендон, новоиспеченный начальник таможни
Северного Норфолка, приехал на службу в Кингз-Линн вместе с двумя своими
постоянными спутниками.
Вскоре лорд уже сидел, развалившись в самом удобном кресле. Его волосы
были собраны на затылке и перетянуты черной лентой. Джек знал, что он
производит впечатление весьма преуспевающего джентльмена, хотя и недавно
вернувшегося с военной службы. Левая нога у него не сгибалась, так как под
штаниной на нее была наложена шина. Джек получил ранение в битве под
Корунной, и с шиной он сильно прихрамывал.
Хендон неспешно перелистывал страницы таможенного журнала. На одном из
пальцев лорда красовалось кольцо с голубым сапфиром. Тем временем сержант
Тонкин подробнейшим образом объяснял, почему он до сих пор не изловил
контрабандистов, промышлявших между Линном и Ханстентоном. Джордж Смитон
сидел у окна и молча наблюдал за происходящим.
- Чертовски ловкие мерзавцы, сэр. А главарь у них - большой хитрец, -
бубнил сержант.