"Стефани Лоуренс. Контрабандистка " - читать интересную книгу автора

смотрел на нее и ждал ответа.
- А зачем вам это нужно? - спросила Кит.
Джек снова почувствовал: тут что-то не так, и это его раздражало. Когда
он ехал следом за юношей, у него не было какого-либо определенного плана, и
мысль об объединении пришла ему в голову всего лишь несколько минут назад.
- Пока что мы с вами соперники, - проговорил Джек, глядя на худенькую
фигурку, по-прежнему стоявшую в темноте. - И это на руку посредникам. Они
будут навязывать нам свою цену. Если же мы объединимся, то они не смогут
диктовать нам условия.
Кит внимательно посмотрела на собеседника.
- Мне нужно время, чтобы обдумать это предложение, - сказала она.
- Да, конечно, - кивнул Джек. - Скажем, двадцать четыре часа,
договорились?
- Три дня, - отрезала Кит. - Мне нужно три дня. - Она взглянула на
своих людей. - Может, кто-то хочет перейти к ним уже сейчас?
- Нет, парень. - Ноа покачал головой. - Ты выручил нас, ты - наш
главарь. Тебе, Кит, и решать. - Остальные контрабандисты закивали.
- Я дам вам знать о моем решении, - сказала Кит, обращаясь к Ноа; она
вдруг почувствовала слабость в коленях и поняла, что ей нужно поскорее
уезжать, пока ее не разоблачили.
Повернувшись к капитану Джеку, Кит чуть наклонила голову:
- Через семьдесят два часа я снова буду здесь и тогда дам тебе ответ.
Она направилась к своей кобыле, надеясь, что ханстентонская троица
ничего не заподозрила.
Джек смотрел ей вслед, и его подозрения все более усиливались. Однако
этот хрупкий юноша прекрасно держался в седле. А его лошадь действительно
была черной, как крыло ворона. Джек прищурился. Почему мальчишка так
важничает? И теперь, когда он сидит верхом... почему его ноги кажутся
слишком уж тонкими в щиколотках?
Юноша кивнул на прощание своим людям и ускакал. Джек провожал взглядом
хрупкую фигурку в черном, пока всадник не растворился в ночи.

Глава 7

Направляясь со своими спутниками к рыбацкому домику, Джек думал о юноше
в черном. Капитан был уверен, что и сами контрабандисты ничего не знали о
своем главаре. Но вряд ли эти рассудительные люди, в большинстве своем отцы
семейств, вынужденные заниматься незаконной торговлей, стали бы
беспрекословно подчиняться хвастуну и лжецу.
Добравшись до домика, Джек поручил Мэтью накормить лошадей и направился
к двери. Джордж вошел следом за ним. Остановившись у стола, Джек снял с
ремня ножны. Потом подошел к платяному шкафу, засунул туда саблю и плотно
закрыл дверцу. Опустившись на стул, он закрыл ладонями лицо.
- Господи! Я чуть не убил этого щенка!
- А может, это он чуть тебя не убил? - спросил Джордж, усаживаясь на
другой стул. - Он умеет обращаться с холодным оружием.
- Да, умеет, - согласился Джек. - Только силенок у него маловато.
- Но почему ты вдруг предложил им объединиться? - спросил Джордж. - Я
думал, что мы только выясним, где они прячут товар.
- У них все прекрасно налажено, - заметил Джек. - Если бы не Фаворит,