"Стефани Лоуренс. Контрабандистка " - читать интересную книгу авторасмотрел на нее и ждал ответа.
- А зачем вам это нужно? - спросила Кит. Джек снова почувствовал: тут что-то не так, и это его раздражало. Когда он ехал следом за юношей, у него не было какого-либо определенного плана, и мысль об объединении пришла ему в голову всего лишь несколько минут назад. - Пока что мы с вами соперники, - проговорил Джек, глядя на худенькую фигурку, по-прежнему стоявшую в темноте. - И это на руку посредникам. Они будут навязывать нам свою цену. Если же мы объединимся, то они не смогут диктовать нам условия. Кит внимательно посмотрела на собеседника. - Мне нужно время, чтобы обдумать это предложение, - сказала она. - Да, конечно, - кивнул Джек. - Скажем, двадцать четыре часа, договорились? - Три дня, - отрезала Кит. - Мне нужно три дня. - Она взглянула на своих людей. - Может, кто-то хочет перейти к ним уже сейчас? - Нет, парень. - Ноа покачал головой. - Ты выручил нас, ты - наш главарь. Тебе, Кит, и решать. - Остальные контрабандисты закивали. - Я дам вам знать о моем решении, - сказала Кит, обращаясь к Ноа; она вдруг почувствовала слабость в коленях и поняла, что ей нужно поскорее уезжать, пока ее не разоблачили. Повернувшись к капитану Джеку, Кит чуть наклонила голову: - Через семьдесят два часа я снова буду здесь и тогда дам тебе ответ. Она направилась к своей кобыле, надеясь, что ханстентонская троица ничего не заподозрила. Джек смотрел ей вслед, и его подозрения все более усиливались. Однако была черной, как крыло ворона. Джек прищурился. Почему мальчишка так важничает? И теперь, когда он сидит верхом... почему его ноги кажутся слишком уж тонкими в щиколотках? Юноша кивнул на прощание своим людям и ускакал. Джек провожал взглядом хрупкую фигурку в черном, пока всадник не растворился в ночи. Глава 7 Направляясь со своими спутниками к рыбацкому домику, Джек думал о юноше в черном. Капитан был уверен, что и сами контрабандисты ничего не знали о своем главаре. Но вряд ли эти рассудительные люди, в большинстве своем отцы семейств, вынужденные заниматься незаконной торговлей, стали бы беспрекословно подчиняться хвастуну и лжецу. Добравшись до домика, Джек поручил Мэтью накормить лошадей и направился к двери. Джордж вошел следом за ним. Остановившись у стола, Джек снял с ремня ножны. Потом подошел к платяному шкафу, засунул туда саблю и плотно закрыл дверцу. Опустившись на стул, он закрыл ладонями лицо. - Господи! Я чуть не убил этого щенка! - А может, это он чуть тебя не убил? - спросил Джордж, усаживаясь на другой стул. - Он умеет обращаться с холодным оружием. - Да, умеет, - согласился Джек. - Только силенок у него маловато. - Но почему ты вдруг предложил им объединиться? - спросил Джордж. - Я думал, что мы только выясним, где они прячут товар. - У них все прекрасно налажено, - заметил Джек. - Если бы не Фаворит, |
|
|