"Стефания Лоуренс. Нелегкая победа " - читать интересную книгу автора Джошуа ждал внизу. Люсинда согласно кивнула, не в силах издать ни
единого звука. Гэрри крепко обхватил ее и перекинул через край кареты. Кучер быстро взял ее за ноги. Гэрри разжал руки, и они невольно скользнули по женской груди. Кончики пальцев будто обожгло. Он сжал зубы и постарался сразу вычеркнуть из памяти это ощущение. Оказавшись на земле, Люсинда с удовольствием отметила, что разум снова ей повинуется в полной мере. Какова бы ни была причина ее затмения, слава Богу, оно оказалось мимолетным. Она быстро взглянула вверх и увидела спину своего спасителя, помогавшего теперь выбраться из кареты ее падчерице. Решив, что в свои семнадцать лет Хетер не столь восприимчива к его особым мужским чарам, Люсинда оставила их вдвоем. Одного взгляда ей хватило, чтобы оценить происходящее. Она решительно подошла к канаве, наклонилась и звонко шлепнула Эми. - Достаточно, - заявила она таким тоном, будто говорила о готовности теста. - Теперь вставай и иди помоги Агате. Эми широко раскрыла полные слез глаза и тотчас замигала. -Да, мэм. - Шмыгнув носом, она сквозь слезы улыбнулась груму и выбралась из, к ее счастью, сухой канавы. Люсинда уже шла к Агате, распростертой на дороге. - Сим, помоги с лошадьми. И убери с дороги эти камни, - она указала груму носком туфли на большие острые камни, усыпавшие дорогу. - Думаю, именно из-за такого камня раскололось наше колесо. И пора разгружать багаж. -Да, мэм. - У тебя что-нибудь серьезное? Агата открыла серые глаза и прищурилась. - Только лодыжка... скоро все пройдет. - Надеюсь, - заметила Люсинда, опускаясь на колени, чтобы ощупать пострадавшую ногу горничной. - А пока ты белее простыни. - Ерунда... о-о-ох! - Агата резко втянула воздух и зажмурилась от боли. - Перестань дергаться и дай перевязать тебя. Люсинда велела Эми оторвать несколько полосок ткани от своей нижней юбки, а затем начала перевязывать лодыжку Агаты, не обращая внимания на ворчание горничной. А та все это время настороженно смотрела куда-то мимо Люсинды. - Вам лучше не отходить от меня, госпожа. И держите при себе мисс. Этот джентльмен, может, и джентльмен, но он из тех, за кем нужен глаз да глаз. Я в этом не сомневаюсь. Люсинда в этом тоже не сомневалась, но прятаться за спиной своей горничной не захотела. - Чепуха. Он спас нас и вел себя весьма благородно... я поблагодарю его как подобает. Перестань волноваться по пустякам. - По пустякам! - сердито пробормотала Агата, в то время как Люсинда оправляла ее юбки. - Вы не видели его движений. - Движений? - Нахмурившись, Люсинда встала, отряхивая руки и платье, затем повернулась и увидела спешащую к ней Хетер. Радостный блеск ее карих глаз ничуть не померк от тяжкого испытания. |
|
|