"Роуз Лоуэлл. И она уступила..." - читать интересную книгу автора

может течь дурная кровь и поэтому ему нельзя иметь детей. А он хотел бы
этого, как каждый нормальный человек. Господи, дай ему силу преодолеть все
эти наваждения.
Кэти задумчиво повертела в руках свою чашку кофе:
- А может быть, великолепная мисс Грей поможет ему в этом? Если она так
воздействовала на него с приличного расстояния, то каков будет эффект
непосредственного общения?
- Видишь ли, она не в его вкусе. - Но вопреки собственной логике, Лайон
тут же стал расхваливать Кэти достоинства девушки, а потом рассказал ее
печальную историю.
Та слушала внимательно и в конце концов присвистнула:
- Слушай, она просто бедняжка!
Лайон согласился:
- Ты знаешь, ее природная застенчивость не позволила ей зацепить
Фрэнка, хотя он явно потряс ее. Это отметила и Милли, которая очень любит
свою подругу. Кстати, она уже успела предостеречь Лилиан от попытки
сближения с Фрэнком, объяснив девушке, что это смертельно опасно для ее
молодой жизни.
Кэти рассмеялась:
- Да, контакты между нежной ангельской душой и дьяволом во плоти опасны
для обоих. Теперь мне понятно поведение Фрэнка. Значит, это реальность, а не
плод моего воображения - человек возвратился домой в пятничный вечер
абсолютно трезвым!
- Воображение и домыслы вещь прекрасная, но малопригодная для
повседневной жизни, с их помощью шашлыка не изжаришь, и на ранчо не
управишься, - заметил Лайон. - А у нас скоро возникнут проблемы с
управлением хозяйством из-за того, что брат совершенно отпустил поводья.
Если бы он был способен меня слушать, я попросил бы его разделить со мной
обязанности поровну. Но он стал совершенно неконтактным.
- А ты все же попробуй поговорить с ним еще раз.
- Да, я хочу сделать это, только жду подходящего момента.
- Объясни ему, что всегда наступает завтра, - сказала Кэти задумчиво.
Лайон так и оставил ее сидящей за столом в раздумье. А сам поднялся в
спальню.

2

- Ты уверена, что мне это идет? - встревоженным тоном спросила подругу
Лилиан.
Она смотрела на себя в зеркало, критически оценивая, как сидит на ней
платье без бретелек, которое ей выделила Милли специально для похода на
шашлыки. Уже вечерело, и они собирались отправиться на ранчо Джонсонов.
- Перестань конфузиться. Ты выглядишь прекрасно. Учти, в силу
обстоятельств ты немного отстала от моды. Этот наряд выглядит подходящим для
такого случая, даже в нашей провинции, - последние слова Милли произнесла
иронически.
Еще раз посмотрев на свое отражение в зеркале, Лилиан вздохнула. Она не
узнавала себя в этой девушке с пышными распущенными волосами, обрамлявшими
овальное лицо с правильными чертами. Подведенные тушью большие глаза
удивленно смотрели на мир. Чувственный рисунок губ подчеркивала помада,