"Элизабет Лоуэлл. Только моя " - читать интересную книгу автора - Боже, ты и в самом деле так все представляешь себе, - сказал Вулф,
потрясенный абсолютным непониманием ею того, что называется браком. - Ну да, - она улыбнулась, словно сбросив с себя страх, до того времени сжимавший ее сердце. - Ни с кем другим мне никогда не было так хорошо, как с тобой, мой лорд Вулф. Теперь мы снова будем вместе. Что может быть лучше? Вулф произнес про себя несколько не очень благочестивых слов, устало провел рукой по черным волосам. - Ты специально подстроила это, Джесси? Послала горничную за леди Викторией, чтобы та засвидетельствовала твой приход ко мне как к твоему любовнику? Джессика энергично замотала головой. Свет ламп от этого движения заплясал, бросая на стену огромные тени от ее длинных волос. - Нет-нет! У меня не было такого плана, - она прерывисто вздохнула. - Но сейчас, когда так получилось, я готова поклясться могилой матери, что мы переспали с тобой. И тогда ты женишься на мне! И я буду свободна! - А что будет со мной? С моей свободой? Джессика посмотрела на Вулфа ясными, сияющими глазами. - Я думала об этом. Я ничего не собираюсь просить у тебя. Ты можешь приходить или уходить, когда тебе захочется. Если тебе понадобится компаньон на охоте, я отправлюсь с тобой на охоту. Если у тебя появится желание совершить путешествие одному, я буду не в претензии. Если тебе потребуется какая-то особая наживка для форели, я приготовлю ее для тебя. - Джесси... Не слушая Вулфа, она продолжала: тебе будет нужна тишина, я уйду из комнаты. Я буду следить, чтобы твое хозяйство вели должным образом и подавали твои любимые блюда. А после обеда я согрею бокал бренди в собственных ладонях, чтобы стеклянный сосуд наполнился ароматом, и подам тебе его сама, и мы будем сидеть вместе, и никакие бури нам не будут страшны. Повисло молчание, зыбкое и мерцающее, как пламя свечи, колыхавшееся от ветра. Наконец Вулф повернулся спиной к Джессике, опасаясь, что иначе он сможет потерять контроль над собой и взорваться, чего никогда не позволял себе ни с одной живой душой. - Джесси, - сказал он наконец негромко. - Жизнь, которую ты рисуешь, - это жизнь английского лорда и леди. Я не лорд. Моя жена будет жить в Америке. И ее образ жизни не будет иметь ничего общего с образом жизни аристократии. - Я люблю Америку Я тоскую по высоким травам и красавцам-буйволам. Я скучаю по бездонному небу. Бетси много рассказывала мне об Америке. Когда я рядом с ней, я забываю даже про английский акцент. Я очень много работала над тем, чтобы стать американкой, - сказала Джессика серьезно. - Я знала, что ты не пожелаешь жить в Англии. Вулф повернулся к ней. - Да, ты подстроила мне ловушку. Джессика опустила голову и посмотрела себе на руки. - Нет, мой лорд Вулф. Когда я узнала, что Виктория решила выдать меня замуж, я задалась вопросом, смогу ли я принадлежать мужчине. И я поняла, что не смогу быть в этой роли ни с кем, кроме тебя, и стала учиться тому, |
|
|