"Элизабет Лоуэлл. Нефритовый остров " - читать интересную книгу автора Губы Джонни крепко сжались. Но лишь на мгновение.
- Все правильно. И очень по-китайски. - Вы так любезны. - После того как представишь его всем, кому необходимо, помоги, пожалуйста, девушкам разносить напитки. Я сам буду переводить для мистера Донована. Глаза Лайэн сверкнули из-под ресниц. - Не думаю, что готова этим заниматься, мистер Тан. У меня, увы, нет ни опыта, ни желания. - Прекрасно сказано. И очень по-американски. - Вы необыкновенно наблюдательны. - Попрошу тебя не забывать, что ты находишься здесь лишь из любезности со стороны семьи Тан. Не заставляй свою мать краснеть за тебя, помни о манерах! По китайским обычаям Лайэн полагалось бы выслушать эту тираду с покорно опущенной головой и попросить извинения за свою дерзость. Сначала она так и собиралась сделать. Но в этот момент заметила, как тоненькая юная китаянка, стоя на коленях у ног Хэрри Тана, протягивает ему тарелку с закусками и две палочки. Он даже не повернулся к ней от родственника, с которым в это время разговаривал. Типичное для Востока обращение с женщиной. Да будь она проклята, если сейчас опустит голову и поведет себя как покорная восточная женщина! Ну нет! Не здесь. Не в Америке. - Да, я не забуду. У меня отличная память. - Она посмотрела отцу прямо в глаза. - В этом моя главная ценность для семейства Тан. Что же касается Глава 9 Слов, которыми обменивались отец и дочь, Кайл не понял. Зато язык жестов не требовал перевода. Лайэн смотрела ледяным взглядом. Джонни выглядел так, словно только что получил пощечину и теперь собирался дать сдачи. Кайл с улыбкой обратился к Лайэн: - Дорогая, мне очень неловко прерывать вашу беседу, но я так проголодался, что готов вернуться к лифту и проглотить того чертова жокея. Вы не могли бы перевести мне названия всех этих блюд? Лайэн повернулась к Кайлу. Выражение ее лица смягчилось. - Конечно, с удовольствием. Вы же почетный гость семьи Тан. Джонни объяснит дядюшке Вэню, что вы очень проголодались. Правда, Джонни? - небрежно добавила она. На красивом лице Джонни Тана появилось странное сочетание гнева и надежды. Он коротко кивнул и направился через всю гостиную к тому месту, где сидел Вэнь Чжитан. У ног старика молодая прекрасная девушка играла на китайской "лунной гитаре" и пела. Ни мелодия, ни манера пения нисколько не напоминали западный стиль; Джонни заговорил с Вэнем. В этот момент другая, не менее грациозная девушка устремилась к нему. Приняла из его рук пустую тарелку и прошла к буфету. Джонни не сказал ей ни слова. |
|
|