"Элизабет Лоуэлл. Нефритовый остров " - читать интересную книгу автора

Губы Джонни крепко сжались. Но лишь на мгновение.
- Все правильно. И очень по-китайски.
- Вы так любезны.
- После того как представишь его всем, кому необходимо, помоги,
пожалуйста, девушкам разносить напитки. Я сам буду переводить для мистера
Донована.
Глаза Лайэн сверкнули из-под ресниц.
- Не думаю, что готова этим заниматься, мистер Тан. У меня, увы, нет
ни опыта, ни желания.
- Прекрасно сказано. И очень по-американски.
- Вы необыкновенно наблюдательны.
- Попрошу тебя не забывать, что ты находишься здесь лишь из любезности
со стороны семьи Тан. Не заставляй свою мать краснеть за тебя, помни о
манерах!
По китайским обычаям Лайэн полагалось бы выслушать эту тираду с
покорно опущенной головой и попросить извинения за свою дерзость. Сначала
она так и собиралась сделать. Но в этот момент заметила, как тоненькая юная
китаянка, стоя на коленях у ног Хэрри Тана, протягивает ему тарелку с
закусками и две палочки. Он даже не повернулся к ней от родственника, с
которым в это время разговаривал. Типичное для Востока обращение с
женщиной.
Да будь она проклята, если сейчас опустит голову и поведет себя как
покорная восточная женщина! Ну нет! Не здесь. Не в Америке.
- Да, я не забуду. У меня отличная память. - Она посмотрела отцу прямо
в глаза. - В этом моя главная ценность для семейства Тан. Что же касается
манер... чего еще можно ожидать от дочери неверного мужа и его любовницы?!


Глава 9

Слов, которыми обменивались отец и дочь, Кайл не понял. Зато язык
жестов не требовал перевода. Лайэн смотрела ледяным взглядом. Джонни
выглядел так, словно только что получил пощечину и теперь собирался дать
сдачи.
Кайл с улыбкой обратился к Лайэн:
- Дорогая, мне очень неловко прерывать вашу беседу, но я так
проголодался, что готов вернуться к лифту и проглотить того чертова жокея.
Вы не могли бы перевести мне названия всех этих блюд?
Лайэн повернулась к Кайлу. Выражение ее лица смягчилось.
- Конечно, с удовольствием. Вы же почетный гость семьи Тан. Джонни
объяснит дядюшке Вэню, что вы очень проголодались. Правда, Джонни? -
небрежно добавила она.
На красивом лице Джонни Тана появилось странное сочетание гнева и
надежды. Он коротко кивнул и направился через всю гостиную к тому месту,
где сидел Вэнь Чжитан. У ног старика молодая прекрасная девушка играла на
китайской "лунной гитаре" и пела. Ни мелодия, ни манера пения нисколько не
напоминали западный стиль;
Джонни заговорил с Вэнем. В этот момент другая, не менее грациозная
девушка устремилась к нему. Приняла из его рук пустую тарелку и прошла к
буфету. Джонни не сказал ей ни слова.