"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу автора - Я сказал, чтобы он доплачивал мне за оружие. Иначе я уйду.
Не нарушая молчания, Элисса повернулась и стрельнула струйкой молока в кошку. Кьюпид открыла пасть и спокойно поймала струю на лету. - Что ты на это скажешь? - с вызовом спросил Микки. - А что ответил тебе Хантер? - Что даст знать в конце недели. - Ну и я скажу то же самое. - Гм. Не обращая внимания на Микки, Элисса продолжала доить. Когда ей показалось, что его шаги удаляются по проходу, она облегченно вздохнула и снова запела. Наконец Элисса выдоила последнюю каплю молока, встала, уперлась руками в поясницу и выгнулась. Она потирала спину, как бы изгоняя тяжесть от поездок верхом по землям Лэддер-Эс в поисках коров. - Черт побери, Сэсси. Ты можешь заставить мужика сесть и выть на луну. Она резко обернулась. Оказывается, Микки не ушел. Он стоял в дверях и по-хозяйски оглядывал ее грудь. Она сердито отвернулась и поправила шарф, прикрывающий низкий вырез платья. Он сдвинулся набок, открыв выпирающие холмики. - Да ладно, не закрывай их, - заскулил Микки. - Если бы ты не хотела, чтобы я видел, не надевала бы такое платье, разве нет? - Ты, несчастный... Но ее голос перекрыл голос Хантера. - Микки, если тебе нечего делать, кроме как стоять и подпирать косяк, пойди и проверь оросительные канавы на огороде. Микки выпрямился так быстро, что покачнулся. Элисса поняла - он так же - Я бы очень не хотел потерять урожай только потому, что ты настроен пофлиртовать. Иди. - Слушай, ты как собака на сене, - сказал Микки. - Сам не берешь и другим не даешь. Взгляд Хантера, брошенный на Микки, заставил Элиссу похолодеть. - Займись огородом. Немедленно. - А что, если я вместо этого сяду на лошадь? - Тогда я пристрелю тебя как конокрада. Каждая голова здесь принадлежит Лэддер-Эс и носит на себе клеймо Лэддер-Эс. - Не каждая, - сказал Микки, нехорошо улыбаясь. - Недавно я видел много голов с клеймом СлэшРивер. Клеймо Эба Калпеппера. Накрывает Лэддер-Эс, как одеялом. Разве не так? - Ты собираешься идти работать или убираешься с Лэддер-Эс? - спросил Хантер. Ругаясь, как моряк, Микки вышел из сарая, по пути прихватив лопату. - Я тебя предупреждал насчет кокетства, - сказал Хантер с металлом в голосе. Элиссу прорвало. - Да я доила корову! - кричала она. - Не доила, когда я тебя увидел. Ты выгнулась, как танцовщица или как шлюха, выпятив груди... И тут же Хантер резко сменил тему. - Перестань меня доводить, Сэсси, поверь, тебе не понравится то, что может случиться. Услышав снова свое прозвище из уст Хантера, Элисса взорвалась. |
|
|