"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу автора - Смотри в глаза, когда с тобой говорят
С некоторой неловкостью Микки поднял глаза. - Где работают Лефти и Джимп? - повторил Хантер. - Внизу, возле Кейв-Крик. Ты же сам им велел. Они, конечно, не в восторге - дюдей Лэддер-Эс шлепнули как раз там. - Им платят вдвойне - А мне нет! - Если захочешь получать как вооруженный пастух, приди и убеди меня, что ты достоин таких денег. Если сможешь. Хантер ожидал, что Микки разозлится или, хуже того, - кинется с кулаками, он даже хотел подраться - от мысли, что Микки мог прятаться в бараке, когда Элиссе угрожал Гэйлорд Калпеппер, у Хантера чесались руки. Он подождал, на что решится Микки. Хантер не собирался драться с ним, но считал своей обязанностью проучить Микки. Ну, например, заставить его прекратить пялиться на Элиссу. Неплохо с этого и начать. Бормоча себе под нос, Микки заматывал руку платком. - Я скоро начну таскать воду, - сказал Хантер. - Готовь бочки. Микки ухмыльнулся. - В чем дело? - спросил Хантер. - Да, сэр, пустая трата времени - заниматься бочками. Может, и есть щели, но все равно бочки насовсем-то не рассохлись. А если даже рассохнутся, вода все равно продержится неделю-другую. - Продолжай заниматься чем велено, а думать будет другой, кто соображает. к бараку. Хантер постоял минуту-другую, внимательно прислушиваясь. Ничего похожего на ружейную пальбу. Если Лефти и Джимп в беде, они слишком далеко, чтобы услышать перестрелку. "Мне нужны люди. Которым бы я доверял. Ну хотя бы те, кто будет получать деньги и работать как следует, чтобы мне не ходить за ними по пятам каждый час и каждый день. Надо столько сделать. И так мало времени". Хантер стоял, размышляя и планируя, будто разрабатывал кампанию против вторгшегося в его пределы врага. В некотором смысле так и есть. Хантер выяснил - один из Калпепперов после весеннего перегона скота осел в Руби-Вэлли. И похоже, это Гэйлорд. Может, и другие Калпепперы расположились поблизости. Родные братья. Двоюродные братья. Или те и другие. Они все похожи, с большого расстояния и отличить трудно. Любой человек с мозгами предпочел бы видеть их только на таком расстоянии. "Чертовски трудно будет вычистить этих парней из гор, - подумал Хантер, оглядывая зубчатые вершины. - Чертовски трудно". Глава 7 |
|
|