"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу автора

другую ерунду. О Господи, да ребята сдохнут со смеху!
Ноги Элиссы стали ватными, в ушах зазвенело, а в глазах стоял туман.
Все было так нереально, будто она смотрела на мир с другого конца подзорной
трубы.
"Видимо, так и чувствовала себя Алиса <Имеется в виду "Алиса в Стране
чудес" Льюиса Кэрролла.>, - подумала Элисса. - Может, мне стоит предложить
чашечку чая этому Мзду Хаттеру?"
От этой мысли Элисса чуть не расхохоталась, но побоялась - откроет
рот, а оттуда вырвется крик. Ее спокойствие было только внешним. На самом
деле страх сковывал Элиссу все крепче. Ей казалось, кости хрустнут от
любого неловкого движения.
- Видимо, я неясно выразилась, - осторожно начала девушка. - Я не
собираюсь выходить за вас замуж.
- О, да это еще лучше! На кой мне всякие цепи? Связывать себя по рукам
и ногам? Но если не я, то пускай Эб, вот уж кто умеет обходиться с
девушками. Не успеешь моргнуть, до Рождества будешь при муже. Ей-богу.
Элисса проглотила слюну, которая ей показалась горькой, как желчь.
- Мистер Калпеппер, - произнесла она с отчаянным спокойствием. - Я
вовсе не собираюсь выходить замуж.
Наездник энергично закивал.
- Ага, слышу, слышу. То-то мальчишки обрадуются, они у меня,
неугомонные, мигом расшевелятся. Ха-ха! Красота! Вместе с фермой и
проститутка!
- Ради Бога, о чем вы говорите? - спросила Элисса ослабевшим голосом.
- Ну, в общем, так. Замужество тебе ни к чему, значит, просто
остаешься тут, на ранчо, и начнем веселиться! Вот уж развлечемся! Вот уж
поваляемся! - Гэйлорд хлопнул себя по бедрам с такой силой, что от штанин
поднялась пыль. - Вот это да!
Лошадь зашевелила ушами, потом обратила внимание на собак, мечущихся с
диким лаем.
Калпеппер раскукарекался, как петух.
- Я скажу Эбу, что старина Гэйлорд берет ранчо для мальчиков и без
всякого шума, и солдаты, янки, ничего не пронюхают. И не сядут на хвост.
Вдруг Гэйлорд умолк и посмотрел на Элиссу тупым похотливым взглядом,
от которого у нее застыла кровь.
- Эб всегда надо мной смеется, он думает, что старина Гэйлорд
медлительный и тупой, как пень, - сказал Гэйлорд.
Элисса поймала себя на мысли, что готова согласиться.
- Эб любит вспоминать, как папочка извелся, пока случал его с младшей
девкой Тернеров. Ну, скажу я тебе, она здорово упиралась. Эб до сих пор
скалится, как вспомнит. Еще бы, это была его первая деваха. А папочка
сперва соблазнил ее для него же.
Как в тумане, Элисса еле дышала. Вернее, она заставляла себя дышать,
отгоняя прочь смысл слов Гэйлорда Калпеппера.
Лошадь его подошла ближе к изгороди, понукаемая наездником.
- Я надеюсь, ты девка сильная, - сказал Гэйлорд. - И я и все мальчики
давно готовы.
Элисса осторожно отступила. Одно дело демонстрировать мужество, и
другое - иметь его.
Только дура могла стоять от бандита на расстоянии вытянутой руки, так