"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу автора

Было совершенно ясно - оба очень давно имеют дело с мощными, сильными
и непредсказуемыми животными. Ноги их плохо гнулись от постоянной верховой
езды. Руки - в мозолях и шрамах от канатов и ожогов - приходилось хвататься
за раскаленные железяки для клеймения скота.
У обоих не было по одному пальцу - цена, заплаченная за науку - не
отставлять палец, когда ловишь арканом одичавшего бычка.
Внешне мужчины очень похожи, только у Джимпа была деревянная нога.
- Хочу дать зерна своей лучшей лошади, - объяснил Джимп.
- Возьми-ка уздечку и седельное мыло в заднем ящике, - попросил Лефти.
Хантер понимал - оба хотят посмотреть на нового начальника и оценить,
ни зерна, ни мыла им сейчас не надо. Элисса тоже искоса поглядывала на
него, чистя Леопарда.
Даже Леопард наблюдал за Хантером, правда, без жгучего интереса.
- Делай что хочешь. Но чтобы десять голов скота, которых я видел в
соснах, до захода солнца были здесь.
- Хорошо, сэр, - кивнул Джимп.
- Ну прямо сразу и пойдем за ними, - подхватил Лефти.
Багл-Бой положил голову на дверь стойла и наблюдал за двумя
незнакомцами, шевеля ушами. Глаза его были совершенно спокойными. Пастухи
прошли почти вплотную к Багл-Бою, стараясь держаться подальше от Леопарда,
чье стойло было напротив, через проход.
Лошадь Хантера стояла спокойно, когда незнакомцы шествовали мимо.
- Хороший у тебя конь, - похвалил Джимп.
- Большой, но вроде добродушный. Не то что некоторые, - сказал Лефти.
Леопард стоял в центре большого стойла, наблюдая за ними. Уши
настороженно шевелились, что о многом говорило знатокам лошадей.
- Если бы вы и все остальные рабочие не пытались его дергать,
арканить, пришпоривать, не старались сломить дух Леопарда, пока я была в
Англии, - сказала Элисса, - он бы не смотрел на вас, как кот на мышь. У
него есть причины не доверять людям.
- Гм, - выдохнул Лефти.
- Гм, - как эхо повторил Джимп.
- Вот вам и гм, - передразнила Элисса, - вам просто в голову не
приходит, что есть другие способы совладать с лошадью. На таких, как
Леопард, плеть и шпоры не действуют.
- Да, мэм, - кивнули оба.
Но в этом споре ни одна сторона не горячилась. Совершенно очевидно,
этот предмет уже как следует обсудили после возвращения Элиссы из Англии. И
мужчины явно смутились, увидев, как дикий жеребец спокойно и без суеты
подчинялся девушке и на вид - не опаснее котенка.
Нежность Леопарда к Элиссе продолжала удивлять рабочих - с этим
жеребцом не мог совладать ни один мужчина. Их гордость задевало то, что
нежная девушка способна справиться с животным, а опытные и крепкие
мужчины - нет. Никому из них не удалось оседлать пятнистого жеребца, и его
стали называть человекоубийцей.
Джимп несколько смущенно посмотрел через загородку на большого коня и
стоящую рядом девушку в зеленом шелковом платье, в кожаном, как у кузнеца,
фартуке и кожаных перчатках. Элисса склонилась над левым задним копытом
Леопарда и чистила его металлическим прутом. Нижняя юбка алого цвета
вспыхивала пламенем в тусклом свете конюшни.