"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу автора Было совершенно ясно - оба очень давно имеют дело с мощными, сильными
и непредсказуемыми животными. Ноги их плохо гнулись от постоянной верховой езды. Руки - в мозолях и шрамах от канатов и ожогов - приходилось хвататься за раскаленные железяки для клеймения скота. У обоих не было по одному пальцу - цена, заплаченная за науку - не отставлять палец, когда ловишь арканом одичавшего бычка. Внешне мужчины очень похожи, только у Джимпа была деревянная нога. - Хочу дать зерна своей лучшей лошади, - объяснил Джимп. - Возьми-ка уздечку и седельное мыло в заднем ящике, - попросил Лефти. Хантер понимал - оба хотят посмотреть на нового начальника и оценить, ни зерна, ни мыла им сейчас не надо. Элисса тоже искоса поглядывала на него, чистя Леопарда. Даже Леопард наблюдал за Хантером, правда, без жгучего интереса. - Делай что хочешь. Но чтобы десять голов скота, которых я видел в соснах, до захода солнца были здесь. - Хорошо, сэр, - кивнул Джимп. - Ну прямо сразу и пойдем за ними, - подхватил Лефти. Багл-Бой положил голову на дверь стойла и наблюдал за двумя незнакомцами, шевеля ушами. Глаза его были совершенно спокойными. Пастухи прошли почти вплотную к Багл-Бою, стараясь держаться подальше от Леопарда, чье стойло было напротив, через проход. Лошадь Хантера стояла спокойно, когда незнакомцы шествовали мимо. - Хороший у тебя конь, - похвалил Джимп. - Большой, но вроде добродушный. Не то что некоторые, - сказал Лефти. Леопард стоял в центре большого стойла, наблюдая за ними. Уши - Если бы вы и все остальные рабочие не пытались его дергать, арканить, пришпоривать, не старались сломить дух Леопарда, пока я была в Англии, - сказала Элисса, - он бы не смотрел на вас, как кот на мышь. У него есть причины не доверять людям. - Гм, - выдохнул Лефти. - Гм, - как эхо повторил Джимп. - Вот вам и гм, - передразнила Элисса, - вам просто в голову не приходит, что есть другие способы совладать с лошадью. На таких, как Леопард, плеть и шпоры не действуют. - Да, мэм, - кивнули оба. Но в этом споре ни одна сторона не горячилась. Совершенно очевидно, этот предмет уже как следует обсудили после возвращения Элиссы из Англии. И мужчины явно смутились, увидев, как дикий жеребец спокойно и без суеты подчинялся девушке и на вид - не опаснее котенка. Нежность Леопарда к Элиссе продолжала удивлять рабочих - с этим жеребцом не мог совладать ни один мужчина. Их гордость задевало то, что нежная девушка способна справиться с животным, а опытные и крепкие мужчины - нет. Никому из них не удалось оседлать пятнистого жеребца, и его стали называть человекоубийцей. Джимп несколько смущенно посмотрел через загородку на большого коня и стоящую рядом девушку в зеленом шелковом платье, в кожаном, как у кузнеца, фартуке и кожаных перчатках. Элисса склонилась над левым задним копытом Леопарда и чистила его металлическим прутом. Нижняя юбка алого цвета вспыхивала пламенем в тусклом свете конюшни. |
|
|