"Хью Лофтинг. Путешествия Доктора Дулитла" - читать интересную книгу автора

даже забывал время от времени выкрикивать: "Мясо! МЯСО!", пока мы вдруг не
заметили, что за нами терпеливо следует целая процессия собак.
- А куда же уехал Джон Дулитл? - спросил я Мэтью, раздавая мясо
собакам.
- Никогда неизвестно, - ответил он, - куда он уезжает и когда
возвращается. Живет он один, если не считать зверей. Доктор совершил
замечательные путешествия и сделал несколько потрясающих открытий. В прошлый
раз он обнаружил племя краснокожих индейцев в Тихом океане - они живут там
на двух островах: мужья на одном, а жены - на другом. Мужья приезжают к
женам раз в год на большой праздник, видимо, на Рождество. Разумные, скажу
тебе, люди, хоть и дикари. Да, замечательный человек наш Доктор. А что до
зверюшек, тут уж не сыщешь никого, кто бы знал их лучше него.
- А откуда он столько всего знает? - спросил я.
И тут продавец конины наклонился ко мне и прошептал на ухо глухим
таинственным голосом.
- Он понимает их язык.
- Язык зверей! - воскликнул я удивленно.
- Ну, разумеется, - ответил Мэтью, - у всякой живой твари есть свой
язык. Одни говорят больше, другие - меньше. А некоторые только знаками
объясняются, как глухонемые. Но Доктор понимает все их языки - и птичьи, и
звериные. Мы с ним, правда, держим это в строгой тайне, ведь люди только
посмеются, если узнают. Это еще что! Он и писать по-звериному может, и своим
зверюшкам читает вслух. Доктор написал исторический труд на обезьяньем
языке, стихи по-канареечьи, а еще - веселые куплеты для сорок. Да-да,
правда. Сейчас он изучает язык моллюсков. Трудное это дело - уж сколько раз
он сильно простужался из-за того, что приходилось держать голову под водой.
Да, это воистину великий человек!
- Вот уж точно, - проговорил я. - Ах, как бы мне хотелось с ним
познакомиться, скорее б уж он возвратился домой!
- Погляди-ка, вон его дом у поворота, видишь, маленький такой,
прилепился наверху, как будто уселся на стену.
Мы подходили уже к самой окраине городка. Домик, на который показывал
Мэтью, стоял особняком. Его, видимо, окружал большой сад, который, как и
дом, располагался выше уровня дороги. К калитке вело несколько ступенек. В
саду росло множество прекрасных фруктовых деревьев, их ветви свешивались
прямо за ограду, но за высокой оградой мне больше ничего не было видно.
Мэтью поднялся по ступенькам к калитке, и я последовал за ним. Я
надеялся, что мы войдем в сад, но калитка была заперта. Из дома выбежал пес,
и Мэтью просунул ему сквозь решетку несколько кусков мяса и мешочки с зерном
и отрубями. Я заметил, что пес не стал есть мясо, как сделала бы на его
месте всякая другая собака, а забрал все полученное от старика и скрылся в
домике. На нем был необычный ошейник из желтого блестящего металла. А мы с
Мэтью пошли обратно:
- Доктор еще не вернулся, - сказал Продавец Кошачьей Еды, - иначе
калитка не была бы заперта.
- А что за мешочки ты дал псу? - поинтересовался я.
- Это провизия для зверюшек, - ответил Мэтью, - в доме у Доктора их
полным-полно. Когда Доктора не бывает дома, пес кормит всю компанию.
- У него такой необычный ошейник!
- Да, из чистого золота, - сообщил Мэтью. - Как-то раз, путешествуя с