"Мэрлин Ловлейс. Любовь капитана 'Феникса' " - читать интересную книгу авторасвященных коров убило молнией. Однако жители деревни всю вину свалили на
него. - Потому что он уговорил святого покинуть свою пещеру, где он молился об их благополучии. Чарли очень нравилась эта история. Он в ту пору был совсем несмышленышем, но слышал ее столько раз, что запомнил чуть ли не наизусть. Крестьяне осадили лачугу, где прятался отец. Каким-то чудом он сумел продержаться до прихода личной охраны раджи, которая его и спасла. - Тогда мы уехали из Индии и перебрались в Китай? - Да, после этого мы приехали в Макао, - подтвердила Сара, умолчав, что раджа настойчиво рекомендовал миссионеру больше не появляться в Индии. Ни Чарли, ни двое его старших братьев не слышали окончания этой истории, и Сара не собиралась посвящать их в подробности. Сара тяжело вздохнула. Средств, чтобы послать Чарли в Англию, в Бэрроугейтскую Школу для юных джентльменов, где уже учатся его братья, увы, нет. Ему следовало поступить туда еще в прошлом году, но маминого наследства только-только хватало на обучение старших мальчиков. Денег не было даже на приданое для Эбигейл, славной, прелестной Эбигейл. Глядя на нее, Сара подумала, что ее красивое личико и добрый нрав вполне заменят приданое. Но в глубине души она сознавала, что деньги всегда липнут к деньгам и что лишенные приданого дочери бедных миссионеров, как правило, выходят замуж за клерков без гроша в кармане. И все же, все же... Ее не покидала слабая надежда, что сестра сможет найти более достойную пару и ее муж не только окружит роскошью утонченную Эбигейл, но и оплатит образование Чарли. конической формы и стала прятать под нее свои густые непокорные волосы. - Дай я помогу! Эбби обеими руками подняла тяжелую массу рыжеватых волос и засунула под поля шляпы. - Ты теперь совсем как китаянка! - весело рассмеялся Чарли. Сара лишь улыбнулась. Этого она и добивалась. Сейчас ей просто необходимо быть похожей на китаянку, чтобы не слишком выделяться в толпе. Она взглянула на себя в зеркало и осталась довольна своим видом. С плеч до колен ниспадала свободная рубашка из синей хлопчатобумажной ткани с высоким воротником, из-под которой выглядывали широкие мешковатые штаны до пят, являвшиеся обязательной частью одежды всех китайцев, независимо от пола. Лицо наполовину скрывали поля шляпы - скорее всего, ей удастся проскользнуть по улицам Макао, не привлекая к себе внимания. - В таком виде меня даже леди Блэр не узнает, - с удовлетворением заметила Сара. - Леди Блэр! - Эбби в ужасе прижала пальцы к побледневшим щекам. - Неужели ты можешь ее встретить?! Постарайся этого избежать. Если она тебя увидит, а тем более узнает, куда ты направляешься, то непременно отменит свое приглашение на венецианский завтрак и в придачу разнесет по всему городу отвратительные сплетни о тебе. "Мне не привыкать", - подумала Сара. Леди Блэр - жена главы Ост-Индской компании - недолюбливала Сару. И не раз намекала на то, что мисс Эбернати слишком усердствует, помогая отцу. Сара организовывала продовольственную помощь прокаженным, боролась против варварского обычая бинтовать девочкам |
|
|