"Пьер Лоти. Роман одного спаги" - читать интересную книгу автора Рисунок этой голубой повязки спаги, кажется, уже видел, и не раз.
Повернув голову, Жан заметил сзади Фату-гэй с расширенными от волнения, очень подвижными зрачками. Да, она шла за ним по пятам и раскинула у него над головой свой праздничный наряд. Иначе уснувшего на раскаленном песке наверняка хватил бы смертельный солнечный удар... Вот уже несколько часов маленькая негритянка сидела здесь в исступленном восторге и, когда вокруг никого не было, целовала веки Жана, осторожно, чтобы не разбудить - ведь тогда он уйдет, оставит ее, - и в то же время содрогаясь при мысли, что Жан может умереть, хотя, если бы это случилось, Фату, наверное, обрадовалась бы: она утащила бы его далеко-далеко и не отходила бы ни на шаг, пока сама бы не умерла, обняв спаги крепко-крепко, чтобы никто их больше не разлучил... - Это я, белый господин, - сказала она, - я сделала это, потому что знаю: солнце Сен-Луи нехорошо для французских тубабов... Я прекрасно знала, - с трагическим надрывом продолжало маленькое создание на уморительном жаргоне, - что есть другой тубаб, который ходит к ней... Я не спала всю ночь, слушала. Пряталась на лестнице под калебасами.[29 - Калебасы - сосуды, сделанные из тыкв.] Я видела, как ты упал у двери. И все время стерегла тебя. А потом, когда ты встал, пошла за тобой... Жан с удивлением поднял на нее глаза, полные нежной признательности. Он был растроган до глубины души. - Никому ничего не говори, малышка... Поскорее возвращайся к своей хозяйке, маленькая Фату; я тоже пойду к себе, в дом спаги... толстого кота, ластившегося к нему в казарме и приходившего по ночам свернуться клубочком на его солдатской койке... Она же, затрепетав от невинной ласки Жана, опустив голову, дрожала от восторга с полузакрытыми глазами, потом, подобрав праздничную повязку, аккуратно сложила ее и ушла, млея от удовольствия. XVI Бедный Жан! Страдание было для него непривычно; всем своим существом он восставал против неведомой, могучей силы, сжимавшей сердце в страшных железных тисках. Им овладела безумная ярость - ярость против того молодого человека, - ему хотелось уничтожить его собственными руками, ярость против изменившей женщины, - он с удовольствием отстегал бы ее хлыстом и шпор бы добавил; к тому же не давала покоя некая физическая потребность в движении, в неистовой, отчаянной скачке сломя голову. А тут еще товарищи-спаги смущали и злили его; их любопытствующие, вопрошающие взгляды завтра могли стать насмешливыми. К вечеру он попросил разрешения отправиться с Ньяор-фаллом на север, в сторону Берберии[30 - Берберия - страна, населенная берберами, коренным доарабским населением Северной Африки; чаще всего это понятие относят к присредиземноморской части континента.] - испытывать лошадей. То был головокружительный галоп в песках пустыни: по темноте да еще под |
|
|