"Федерико Гарсиа Лорка. Чудесная башмачница" - читать интересную книгу автора Алькальд. Тому, что ты такая красивая и такая разборчивая!
Башмачница. А, пес с ними со всеми! (Подает ему бокал вина.) Алькальд. Как все обманчиво в этом мире! Я знал женщин ярких, как мак, прекрасных, как душистые розы, смуглых, с огнем в глазах; женщин, чьи волосы пахли туберозой, а руки были всегда горячи; женщин, чью талию можно было обхватить двумя пальцами, но таких, как ты... но таких, как ты, - нет! Третьего дня я все утро пролежал в постели больной только из-за того, что ты развесила на дворе две свои рубашки с голубыми бантами, и я их увидел, а это все равно что увидеть тебя, моя радость! Башмачница (вне себя). Замолчите, старый черт, замолчите! У самого дочки невесты, на руках огромная семья, а он тут шашни заводит, да еще так нагло, и говорит мне всякие мерзости! Алькальд. Я вдовец. Башмачница. А я замужем. Алькальд. Но муж тебя бросил и не вернется, в этом я уверен. Башмачница. Я буду жить так, как если бы он у меня был. Алькальд. А я знаю, что твой муж тебя вот настолечко не любил, он мне сам об этом сказал. Башмачница. А я знаю, что все ваши четыре жены, разрази их гром, терпеть вас не могли. Алькальд (ударяет жезлом в пол). Довольно! Башмачница (бросает на пол стакан). Довольно! Пауза. Алькальд. Попала бы ты в мои руки, я бы тебя живо скрутил! Башмачница (насмешливо). Что вы сказали? я бы тебе доказал, что у меня хватит мужества и смелости заключить сделку в присутствии нотариуса насчет одного великолепного дома. Башмачница. Ну и что же? Алькальд. Одна гостиная в этом доме стоит пять тысяч реалов, на столах большие вазы, на окнах парчовые занавески, несколько трюмо... Башмачница. Ну и что же? Алькальд (разливается соловьем). А то, что в этом доме стоит кровать, украшенная птичками и бронзовыми лилиями, а при доме сад, а в саду растут шесть пальм, бьет фонтан, но пока дом стоит мрачный и ждет, чтобы в его покоях поселилась одна моя хорошая знакомая, которая будет в этом доме... (Повернувшись лицом к Башмачнице.) Послушай, в этом доме ты будешь настоящей королевой! Башмачница (насмешливо). Я не привыкла к роскоши. Сами сидите в этой гостиной, валяйтесь на кровати, глядитесь во все зеркала, ложитесь под пальмы и разевайте рот, чтобы вам туда сыпались финики, а я башмачницей была - башмачницей и останусь. Алькальд. А я алькальдом. Но ты помни, не плюй в колодец - пригодится воды напиться. Башмачница. И вы мне не нужны, и никто мне не нужен. А вы еще такой старый! Алькальд (возмущенно). Кончится тем, что я тебя упрячу в тюрьму. Башмачница. Попробуйте! За сценой уморительно играет рожок. Алькальд. Что это? |
|
|