"Андре Лори. Атлантида " - читать интересную книгу автора

за пушку и вместе с ней погрузился в бездну. Я чувствовал нелепость своего
поступка, хотел оторваться от пушки, но какой-то непреодолимый инстинкт
удержал меня, и я потерял сознание. Моя последняя мысль была та, что я
всплыву и буду носиться по волнам, как мертвая рыба. Сколько времени я был
без сознания - не знаю!
Рене замолчал, подавленный воспоминаниями; лицо его все более и более
бледнело.
- Когда я пришел в себя, - снова начал он, - то лежал на каком-то
мягком ложе. Я слышал и чувствовал все, что происходило вокруг меня, но не
был в состоянии открыть глаз. Около меня раздавались какие-то голоса,
говорившие на странном, непонятном мне наречии. Сладкая истома оковывала мои
члены; наконец, воспоминание о всем случившемся начало возвращаться ко мне,
и я подумал, что меня вытащили из воды.
С трудом открыл я наконец глаза, ожидая увидеть около себя тебя и
Кермадека, думая, что нахожусь в лазарете, но вместо всего этого вот что я
увидел.
Я находился в обширном гроте, своды которого состояли из нежнейшего
розового коралла; какой-то серебристый свет лился с потолка, освещая кровать
из слоновой кости, на которой я лежал, наслаждаясь ее мягкостью. Под головой
у меня находились подушки из дорогого шелка, вышитые самыми оригинальными
рисунками. Вместо пола весь грот был усыпан тончайшим песком, а кое-где
лежали драгоценные ковры и стояли кресла из слоновой кости - все античной
работы. Тут же стояли роскошные пяльцы с начатым вышиванием, небрежно
брошенная лира лежала на подушках. В корзине из тростника я заметил клубки
шерсти и полуразвернутый свиток папируса.
Я был поражен этим зрелищем, как вдруг около меня раздался голос, от
которого я затрепетал.
Я быстро повернул голову, но у меня не хватит слов, чтобы описать то
чудное видение, которое предстало перед моими глазами!
Около моего изголовья стояли старик и молодая девушка, появившиеся,
по-видимому, из внутреннего грота. Громадного роста, с величественной
осанкой, старик был олицетворением древнего патриарха. Золотая повязка
покрывала его лоб, длинная белоснежная борода спускалась ему на грудь, а
красивые складки белой шерстяной мантии делали его похожим на античную
статую.
Что касается молодой девушки, то сама Венера позавидовала бы ей.
Это было неземное создание, прозрачное и легкое, как эфир. Ее нежное,
гибкое тело было окутано в зеленоватую тунику, напоминавшую морские волны.
Золотистые волосы, перевитые нитями жемчуга, ниспадали тяжелыми кудрями до
самой земли, а в ее чудных сияющих очах заключался целый мир наслаждений!
Ее взгляд был устремлен на меня, и с прелестных уст слетела какая-то
короткая фраза. Старик ответил, но их разговор остался для меня тайной,
несмотря на все мои усилия понять их. Если мои школьные воспоминания не
обманывают меня, то мне кажется, что их язык походил на греческий.
Между тем старик положил мне руку на голову, пощупал мне пульс, а
красавица, склонив слегка свою чудную головку, смотрела на меня любопытным,
немного насмешливым взглядом. Меня охватило какое-то чувство стыда и
неловкости, когда я припомнил свою современную форму, взглянул на свои
кожаные сапоги и представил себя лежащим на этом царском ложе, среди
сказочной, античной роскоши.