"Терри Лоренс. Только для влюбленных [love]" - читать интересную книгу автораМне нужна твоя поддержка.
- Она-таки нуждается кое в чем, - сценическим шепотом поведал Роберт брату. - Валерьянка первая в моем списке. - Простите, что я нагрянула так внезапно, - нахмурившись договорила Гвен, - но мне много надо выучить. Мой начальник дал мне отпуск; бухгалтерия замирает в это время года. - В самом деле? - вежливо удивилась Шарлотта. - А как насчет твоей общественной деятельности, милочка? "Как будто одно замирающее дело ведет прямо к другому", - подумала Гвен. На этот вопрос ей не хотелось отвечать при Дейве. Он, видимо, считает ее чем-то вроде старой девы - заигрывает с ней при каждом удобном случае, поддразнивает, подсмеивается. Если бы молодой человек только заподозрил, что ее бросает в дрожь, когда он просто входит в комнату, то, вероятно, запел бы другую песню.., или разразился бы громким смехом. Сейчас перед молодой женщиной стояла основная задача: держать свои гормоны на привязи и дневные грезы в норме во всем, что касалось брата шурина. - Где бы мне распаковать мои вещички? - Наш - главный этаж, дорогая, - Шарлотта махнула рукой в сторону коттеджа. - Тогда я буду спать внизу. - Я имела в виду тебя и себя. Главный этаж - мой. Роберт получает погреб. - Прогулочный нижний уровень, - поправил Роберт. - С видеомагнитофоном и баром, снабженным проточной водой. Мы расположимся на топчанах, как в детстве, Дейв. - Вот что происходит, когда ты попадаешь в юридическое училище с шестнадцати лет. Шарлотта, захватив чемоданчик Гвен, устремилась в спальню: - Пошли отсюда, пока он не начал пересчитывать свои научные достижения! Дверь хлопнула. Движением, вероятно, собственного изобретения, Роберт потряс Дейву руку и одновременно похлопал его по плечу. Время вопросов еще не наступило. - Рад видеть тебя, браток. Одетый в свой обычный кардиган с галстуком и бабочкой, Роберт походил на стойкого защитника гражданских прав, которого разыгрывал перед судом общественного мнения. Выступая в этом качестве, Роберт определенно затмевал яркую Шарлотту. - Моя скромная хижина - это твоя скромная хижина, - объявил он. Услышав это, Шарлотта высунула голову из спальни: - Твоя скромная хижина? Нет еще, забулдыга! - Ах, женщина, - ухмыльнулся Роберт. Дейву было знакомо это выражение лица. И ледяной сарказм. Подумав так, он почувствовал себя предателем, но его старший брат способен высмеять что угодно. Если в юридическую тактику Роберта входило нарезание оппонента на аккуратные кубики при помощи логики, то с Шарлоттой все происходило иначе. Она устраивала настоящую сцену цыганского проклятия: глаза подведены краской для век, черные волосы торчат на шесть дюймов во все стороны. Она выглядела, как индеанка племени Чероки, сунувшая палец в электрическую |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |