"Ким Лоренс. Гонщик из Монако" - читать интересную книгу авторастены источали столько очарования, а темные окна навевали такую поэтическую
печаль, что столь романтическая особа, какой, по сути, была спутница Мэтью, пришла в восторг, завидев перед собой окаменелую историю этого легендарного края. Она даже забыла о своем не самом лучшем на данный момент состоянии. Это был именно тот замок, в который этим утром спешила девушка, пока лиса не обратила ее в бегство по тонкому льду водоема. - В этом замке я буду работать, - пролепетала она. - Что? - Меня пригласили в этот замок, - сказала она Мэтью. - Здесь собрана обширная библиотека человека по фамилии Смит, который взял меня на работу. По словам нанимателя, в его коллекций есть редчайшие издания, во что я сейчас охотно верю, - проговорила девушка, покидая машину и медленно приближаясь к входу в замок. Мэтью Готье ошарашено наблюдал за ней. Она двигалась словно сомнамбула. Еще недавно она комплексовала оттого, что вынуждена кутаться в плед и хлюпать в мокрой обуви, а теперь заворожено шествовала к дверям незнакомого дома. - Ты куда? - обеспокоено окликнул он ее. - Ты останешься здесь, - безапелляционно заявил он. - А я поговорю с Джеми. - Вот ты где, старый бродяга! - радушно воскликнул Джеми, увидев друга на пороге своего кабинета. - Познакомься, это Роберт Смит, - представил он человека, сидящего в кресле. - Вы наняли девушку каталогизировать здешние книги? - без всяких предисловий обратился к нему Мэтью. - Да. Этого требует процедура переоформления прав собственности. Необходимо составить точную опись имеющихся ценностей, - деловито пояснил Роберт. - Ваша дамочка в моей машине. Я ее немного поистрепал по пути, так что не удивляйтесь, - зло пошутил Мэтью. - Ты в своем репертуаре, старина! - восторженно признал Джеми. - В данной ситуации все несколько иначе, - оговорился Мэтью. - Не то, что ты думаешь, дружок, - хмыкнул он и вкратце рассказал историю спасения незнакомки. |
|
|