"Ким Лоренс. Гонщик из Монако" - читать интересную книгу автора

стены источали столько очарования, а темные окна навевали такую поэтическую
печаль, что столь романтическая особа, какой, по сути, была спутница Мэтью,
пришла в восторг, завидев перед собой окаменелую историю этого легендарного
края. Она даже забыла о своем не самом лучшем на данный момент состоянии.

Это был именно тот замок, в который этим утром спешила девушка, пока
лиса не обратила ее в бегство по тонкому льду водоема.

- В этом замке я буду работать, - пролепетала она.

- Что?

- Меня пригласили в этот замок, - сказала она Мэтью. - Здесь собрана
обширная библиотека человека по фамилии Смит, который взял меня на работу.
По словам нанимателя, в его коллекций есть редчайшие издания, во что я
сейчас охотно верю, - проговорила девушка, покидая машину и медленно
приближаясь к входу в замок.

Мэтью Готье ошарашено наблюдал за ней. Она двигалась словно сомнамбула.
Еще недавно она комплексовала оттого, что вынуждена кутаться в плед и
хлюпать в мокрой обуви, а теперь заворожено шествовала к дверям незнакомого
дома.

- Ты куда? - обеспокоено окликнул он ее.

- А что? - удивленно спросила она, нехотя обернувшись.

- Ты останешься здесь, - безапелляционно заявил он. - А я поговорю с
Джеми.

- Вот ты где, старый бродяга! - радушно воскликнул Джеми, увидев друга
на пороге своего кабинета. - Познакомься, это Роберт Смит, - представил он
человека, сидящего в кресле.

- Вы наняли девушку каталогизировать здешние книги? - без всяких
предисловий обратился к нему Мэтью.

- Да. Этого требует процедура переоформления прав собственности.
Необходимо составить точную опись имеющихся ценностей, - деловито пояснил
Роберт.

- Ваша дамочка в моей машине. Я ее немного поистрепал по пути, так что
не удивляйтесь, - зло пошутил Мэтью.

- Ты в своем репертуаре, старина! - восторженно признал Джеми.

- В данной ситуации все несколько иначе, - оговорился Мэтью. - Не то,
что ты думаешь, дружок, - хмыкнул он и вкратце рассказал историю спасения
незнакомки.