"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, беглец ("Ричард Блейд" #4)" - читать интересную книгу авторадумал, что девушка была русской шпионкой, жаждавшей выведать космические
секреты Штатов у простодушного англичанина. Всего лишь женское любопытство! Весь городок знал про необычный музей, и добрая половина его обитателей относилась к фанатичным поклонникам УФО. А другая половина смеялась над первой, но втихомолку ожидала со дня на день сошествия с небес Великого Галактического Духа. Вот так они и жили в своем захолустье, эти провинциалы из Лейк Плэсида. Как всегда, Кэти поджидала его в небольшом уютном баре на Мэйн стрит. Блейд был в Штатах первый раз, но уже усвоил, что такая улица есть в каждом американском городке - как и такое же заведеньице с дюжиной столиков, мраморной стойкой и полками, уставленными спиртным. Ввиду близости базы, выбор был довольно богат, при желании, бравые авиаторы могли приналечь на джин, русскую водку, бренди или местное виски. Правда, французского коньяка, к которому Блейд пристрастился за последний год в Монако, здесь не водилось. Он поцеловал Кэти в щеку и с виноватым видом протянул букет огромных осенних георгинов - таких же пунцовых и ярких, как ее губы. Девушка улыбнулась, прижав к заалевшему лицу нежные лепестки, и Блейд понял, что прощен. Английский джентльмен не опаздывает на свидание с дамой, но если это все-таки случается, он приносит цветы. Чем больше опоздание, тем пышнее букет; и хотя Блейд припозднился всего минут на пять, букет тянул на целых полчаса. - Чем ты сегодня занимался, дорогой? - поинтересовалась Кэти с видом примерной американской супруги. Блейд сделал большие глаза. - Сегодня в программе была пресс-конференция с зелеными человечками с - Ммм... - протянула Кэти, задумчиво обводя Блейда взглядом, в ее прекрасных карих глазах играли золотистые точечки. - Я полагаю, милый, ты смог удовлетворить их любопытство? Он покачал головой. - Нет... пожалуй, нет. Мой опыт с американскими девушками невелик. Англичанки, француженки, итальянки - пожалуйста. Даже вьетнамки и китаянки... пожалуй, еще японки, немки, шведки, датчанки и черные женщины из племени бакололо... - Блейд уставился в потолок, припоминая. - Какая коллекция! - воскликнула Кэти с легким неодобрением. - Но ты, моя радость, лучшее ее украшение! - Блейд поцеловал тонкие пальцы с розовыми ноготками. - Мерзкий льстец! - Кэти проворно отдернула руку. - Значит, человечки так ничего и не узнали про американских девушек? - Отнюдь! Я ведь был там не один. Некий полковник Сэнд оказался вполне компетентным. Вот это специалист! Похоже, у него в каждом штате по гарему, а в Солт Лейк Сити целых два! Мысленно он попросил прощения у Дэвида Стоуна за то, что переделал его из камня в песок [Stone (стоун) - камень, sand (сэнд) - песок (англ., прим. автора)] и, вдобавок, превратил в американский вариант Казановы. На самом деле полковник был примерным семьянином и не гонялся за юбками - разве что, инопланетного происхождения. Кэти вытащила из сумочки сигареты и плоскую золотистую зажигалку, вспыхнул ровный фиолетовый огонек, она прикурила и затянулась, положив блестящую игрушку на стол у своего локотка. |
|
|