"Эрленд Лу. Тихие дни в Перемешках" - читать интересную книгу автораамериканская первая ле ди. Юбка и такой же жакет, это, наверно, и называется
костюмом, думает Телеман. Костюм сам по се бе уже театр. Он записывает "КОСТЮМ". Женщи на очень привлекательна. Если уж говорить прямо. Он смотрит на нее, и она видит, что он смотрит. What are you writing?[10] Oh, nothing, really.[11] It must be something.[12] Yes. Well, sometimes I hope it is theatre.[13] Wow. So you are a theatre writer? A, what is it called... a dramatist?[14] That is a big word.[15] When we are in Moscow we see a lot of theatre.[16] OK?[17] A lot.[18] So your daughter is interested in other things than tennis, if that is your daughter, I mean?[19] That is my daughter, yes, Anastasia.[20] Like the Tsar daughter?[21] Excuse me?[22] Your daughter's name is the same as the youngest daughter of the Tsar that was... you know... with his family... in 1918?[23] Yes.[24] Are you sorry?[26] That they were killed so brutally, you know, even though something had to be changed... well... any way. She is a good tennis player.[27] Your daughter is good also.[28] Not as good as yours. But she is ok.[29] She is not angry enough. But I like her style. [30] Thank you. And your daughter is angry?[31] Oh yes, she's angry.[32] How do you keep her angry?[33] I have my methods.[34] OK. And your husband?[35] What do you mean?[36] What I mean?.. is he a tennis player, too? Is he in Mixing Part as well?[37] Mixing Part?[38] Oh, that's what I call this place.[39] I see.[40] So is your husband here?[41] No, no. Working.[42] So he is a working man?[43] Absolutely.[44] Is he... let me guess... something with oil? Gaz prom? Is he an oligark?[45] No, he is not.[46] |
|
|