"Эрленд Лу. Тихие дни в Перемешках" - читать интересную книгу автора

американская первая ле ди. Юбка и такой же жакет, это, наверно, и называется
костюмом, думает Телеман. Костюм сам по се бе уже театр. Он записывает
"КОСТЮМ". Женщи на очень привлекательна. Если уж говорить прямо. Он смотрит
на нее, и она видит, что он смотрит.
What are you writing?[10]
Oh, nothing, really.[11]
It must be something.[12]
Yes. Well, sometimes I hope it is theatre.[13]
Wow. So you are a theatre writer? A, what is it called... a
dramatist?[14]
That is a big word.[15]
When we are in Moscow we see a lot of theatre.[16]


OK?[17]

A lot.[18]
So your daughter is interested in other things than tennis, if that is
your daughter, I mean?[19]
That is my daughter, yes, Anastasia.[20]
Like the Tsar daughter?[21]
Excuse me?[22]
Your daughter's name is the same as the youngest daughter of the Tsar
that was... you know... with his family... in 1918?[23]
Yes.[24]
I am sorry.[25]
Are you sorry?[26]
That they were killed so brutally, you know, even though something had
to be changed... well... any way. She is a good tennis player.[27]
Your daughter is good also.[28]
Not as good as yours. But she is ok.[29]
She is not angry enough. But I like her style. [30]
Thank you. And your daughter is angry?[31]
Oh yes, she's angry.[32]
How do you keep her angry?[33]
I have my methods.[34]
OK. And your husband?[35]
What do you mean?[36]
What I mean?.. is he a tennis player, too? Is he in Mixing Part as
well?[37]
Mixing Part?[38]
Oh, that's what I call this place.[39]
I see.[40]
So is your husband here?[41]
No, no. Working.[42]
So he is a working man?[43]
Absolutely.[44]
Is he... let me guess... something with oil? Gaz prom? Is he an
oligark?[45]
No, he is not.[46]