"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу авторане сомневался в том, что Чизолм - идиот, но вслух этого не произносил,
очевидно, до прошлой ночи. Что само по себе было подлинным чудом, поскольку Кит отличался врожденной склонностью к прямоте, которую только годы суровой армейской дисциплины несколько усмирили. А Чизолм, как ни крути, все равно идиот и есть. Но сейчас Кит, так же как и его отец, был шокирован оттого, что это слово было произнесено вслух. Виновато, конечно, пиво. И, конечно же, бренди. И... кажется, было еще виски? Воспоминания о прошедшей ночи возвращались к нему бессвязными кусками, но общая картина все же вырисовывалась отчетливо. Он вспомнил, что вечер начал в клубе "Уайтс" с коллегами-агентами и лучшим другом Джоном Карром среди них. Кит сразу приступил к выпивке, к которой порядком пристрастился за эти пять миновавших после окончания войны лет. Видимо, дело было в скуке. Кит успел привыкнуть к тому, что его жизнь ежечасно подвергается опасности, привык к острым ощущениям и рискованным операциям. В послевоенной жизни ему катастрофически не хватало перца. В какой-то момент в "Уайтсе" появился его начальник Чизолм, и вот тогда-то... Отец лениво постукивал пером по пресс-папье - тук, тук, тук. И звук эхом отдавался в голове Кита, словно канонада. Кита так и подмывало протянуть руку, выхватить у отца этот проклятое орудие пытки и переломить пополам. - Чизолм вовсе не идиот, Кристофер. - Разумеется, нет, сэр, - согласился Кит. Постукивание наконец-то прекратилось. Наступило молчание. - Виноват, отец, мне следовало сначала проконсультироваться с вами. Отец сдержал улыбку и снова принялся с серьезным видом разглядывать Кита, отчего ему стало не по себе. После десяти лет на службе государству, после дюжины благополучно преодоленных смертельных ловушек и бесконечного числа успешно завершенных дел (он уже потерял им счет) мало кто мог заронить беспокойство в душу Кита Уайтлоу, виконта Грантема, наследника герцога Уэстфолла. И он решил нарушить молчание: - Сэр, я сознаю, что сказанное мною непростительно, и надеюсь, вы понимаете, насколько это мне несвойственно. Герцог фыркнул: - Несвойственно? А как насчет того случая с Миллвью? Кит замялся. Он помнил случай с лордом Миллвью. Случай настолько неприятный, что после него герцог грозился даже услать Кита в Египет. Учитывая любовь Кита к родной столице, эта угроза была серьезной. Кит тогда подверг сомнению законное происхождение Миллвью. - Но ведь я извинился, - натянуто выговорил Кит. - Мы все в тот раз напились и... короче, я принес извинения. И собираюсь принести извинения Чизолму. - А тебе не кажется, Кристофер, что в последнее время ты только и делаешь, что приносишь извинения? Кит предпочел оставить этот риторический вопрос без ответа. Пусть отец на него ответит. - Мне вот кажется! - ответил герцог. - И еще ты приобрел устойчивую репутацию дамского угодника. |
|
|