"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автораона оделась особенно тщательно. Отложив траурное платье в сторонку,
поскольку оно было единственным, и она не хотела его трепать попусту, Сюзанна выбрала розовое муслиновое отделанное лентами более светлого оттенка с двумя оборками. Платье очень гармонировало с ее цветом лица, да и больше соответствовало погоде. Один-два восхищенных взгляда со стороны заинтригованного виконта сделают предстоящий день куда терпимее. Виконт ждал ее в конце тропинки, ведущей к пруду, одетый в удобные бриджи из оленьей кожи, веллингтоны и белую распахнутую у ворота рубашку. Судя по всему, он не придавал своему туалету никакого значения. Хотя выглядел весьма элегантно. Но не одежда делала его элегантным, а он одежду. - Доброе утро, мисс Мейкпис, - произнес он и тут же замолчал, быстро оглядев ее от капора до туфелек. - Ваше платье... - он остановился, словно в растерянности, между бровями у него появилась удивленная морщинка, - как нельзя лучше гармонирует с вашим румянцем. Сюзанна решила, что вполне может расценить это как комплимент. Она мило склонила головку и взглянула на него из-под ресниц - этот взгляд обычно напрочь обезоруживал мужчин в радиусе пяти футов. - Спасибо, сэр, - обронила она мягко, словно батистовый платочек. Удивленная морщинка углубилась. Теперь он казался сильно озадаченным, словно девушка перенеслась сюда из какой-то экзотической страны и ее манеры казались ему странными и непонятными. - Это не комплимент, мисс Мейкпис. Это наблюдение. Пример того, чем мы сегодня займемся. А мы сегодня займемся наблюдением. А теперь покажите-ка мне ваши туфли. Бррр! приподняв ногу, вытянула ее вперед. Как ребенок или цирковая лошадь. Она не могла ослушаться, поскольку тон у него был не терпящий возражений. Виконт критически осмотрел ее лайковые светло-коричневые полуботиночки с розочками. - Далеко не веллингтоны, но вполне удобная обувь для того, чтобы бродить по лесу. Неплохой выбор. Неплохой выбор! Неужели он полагал, что, отправляясь в лес, Сюзанна наденет бальные туфли? - А вы уверены, лорд Грантем? Может быть, рассмотрите розочки поближе, удостоверитесь, что и они отвечают вашим требованиям? Она поставила ногу на землю, и смело взглянула ему в лицо. Отлично. По его кривой усмешке она поняла, что ее ирония по какой-то причине принята благосклонно. - Как ни хотелось бы мне поближе познакомиться с вашими... розочками, мисс Мейкпис... - Он улыбнулся шире, и улыбка снова стала многозначительной и непонятно самоуверенной, как накануне вечером. - Пока предпочитаю воздержаться от этого удовольствия. И очень надеюсь, что сегодня нам не придется лезть в воду. Ради розочек. Его непонятная улыбка вызвала у нее недоумение. А вот замечание насчет воды заставило насторожиться. - В воду? - выговорила она вовсе не так беспечно, как ей хотелось бы. Но ведь не собирается же он тащить ее в болото! Кит беззвучно рассмеялся. - Пожалуй, пора в путь. - Он повернулся и двинулся вперед, размашисто |
|
|