"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора - Кристофер Уайтлоу, виконт Грантем. Для вас, мисс Мейкпис, просто Кит.
И он улыбнулся улыбкой, заставившей Сюзанну вспомнить, что состояние свое он нажил на контрабанде и не в ладах с законом оттого, что занимался пиратством. Может быть, у него даже была интрижка с самой королевой! Поскольку улыбка его была именно такого рода: кривая, ленивая, нервирующе многозначительная. Эта улыбка могла поведать о многом. Сюзанна вдруг оробела, остро почувствовав его осязаемость, реальность, ощутила крепость его мускулов под сюртуком и панталонами. По сравнению с ним Дуглас казался каким-то незаконченным, незрелым. Впрочем, ей не приходилось видеть Дугласа без одежды... - Но тетушка... - начала она и умолкла. - ...Вовсе не настолько шокирована, как может показаться, уверяю вас. Она знает меня с тех пор, как я бегал в коротких штанишках, и едва ли я способен сильно ее удивить. Она благоразумнее, чем вы можете это себе представить. Сюзанна не смогла сдержать улыбки, представив виконта в коротких штанишках. - Может быть, вы знали и моего отца? Он родом из этих мест. - Он был старше меня, поэтому мы мало времени проводили вместе, когда я здесь рос, - ответил виконт. - Но в Лондоне я узнал его ближе. Мы вместе служили в армии, и у нас был общий знакомый - мистер Морли. Может быть, вам приходилось с ним встречаться? - Боюсь, что нет, сэр. Значит, вы тоже занимаетесь импортом и экспортом? - У нас были с вашим отцом некоторые общие дела. Из-за них мы и Она едва не сказала: "Как бы и мне хотелось того же!" Но промолчала и принялась разглядывать пуговицы на его ослепительно белой рубашке, размышляя над неразрешимой загадкой, которой остался для нее Джеймс Мейкпис. Она думала о его доброте, о его рассеянной заботливости. И о страшном конце, ставшем концом ее прежней беззаботной жизни. Внезапно у нее отяжелели ноги, и вальсировать стало трудно. Она подняла глаза и увидела, что виконт смотрит на нее. Взгляд его ярких голубых глаз заметно смягчился. - Он был хорошим человеком, мисс Мейкпис. Я сожалею о вашей утрате. Его голос прозвучал невыносимо участливо. - Спасибо... - Еще не выплаканные по отцу слезы обожгли ей глаза. - Я сегодня, наверное, ужасно танцую? - До некоторой степени, - легко согласился он, но вместо того, чтобы почувствовать себя неловко, она странным образом приободрилась. - Я при первом удобном случае собираюсь крепко напиться в память о нем, - добавил виконт. Сюзанна решительно не знала, что ответить, хотя это и прозвучало так, будто он собирается этим отдать дань уважения ее отцу. Танец тем временем кончился, и музыканты с облегчением вытирали вспотевшие лбы. Виконт выпустил ее руку. - Значит, договорились? С этого момента вы у меня на службе. - Я... Но это она проговорила уже ему вслед, поскольку свой вопрос он задал чисто риторически. Он нисколько не сомневался в том, что получит желаемое. |
|
|