"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора Закончился еще один танец, кавалеры и дамы разбрелись по залу в поисках
новых партнеров. Сюзанна посмотрела в противоположный конец зала со страхом и надеждой. Опасный виконт больше не смотрел в ее сторону. Она испытала облегчение, смешанное с разочарованием. Наверное, не видать ей больше своего альбома. Зато не придется переживать унижение. "Вы вели себя очень смирно..." В этот момент оркестр начал пиликать что-то очень похожее на вальс! Сюзанна уступила желанию зажмуриться и вообразила, что в ее жизни ничто не изменилось. Что она не в ратуше, а в "Олмаке", что ее не сторонятся, а ищут знакомства с ней. Когда она снова открыла глаза, то первое что увидела, была белая манишка. Медленно, очень медленно она подняла глаза. И душа у нее ушла в пятки. - Добрый вечер, миссис Перриман. - Опасный виконт отвесил низкий поклон. - Я только что заплатил этому дрянному оркестру, чтобы он исполнил наконец вальс, и получил возможность пригласить вашу племянницу. Не возражаете? О Боже! Голос у него приятный - любезный, бархатный и доверительный. Лондонский голос. Вчера этот голос щекотал ей затылок. Тетя Франсис раскрыла рот, и челюсть у нее отвисла, словно повернувшись на шарнирах. От неожиданности у Сюзанны похолодели руки. Стоявший рядом человек был до невозможности высоким. А главное - до невозможности мужчиной. Холод сменился жаром. От шеи горячая волна поднялась вверх и залила лицо. Внутри вступили в смертельную схватку два противоположных желания. Одно было - повернуться и обратиться в бегство. Грантем. - Тетя Франсис успела справиться со своей челюстью, и эти слова произнесла с изящной вежливостью. Глаза виконта - неожиданно голубые - окинули Сюзанну явно не джентльменским, пожалуй, даже нечестивым взглядом. - Но вам бы очень хотелось потанцевать, ведь так, мисс Мейкпис? Помоги ей Господь, он угадал ее второе желание! Много позже она призналась себе, что никакой смертельной схватки на самом деле не было. - Простите, тетя Франсис. Мне очень неловко, тетя Франсис, мне в самом деле очень неловко... Виконт с улыбкой повел Сюзанну, продолжавшую бормотать извинения, на середину зала. Она подняла руку, чтобы привычным жестом вложить ее в его ладонь, и этот жест несколько успокоил ее, до глубины души потрясенную собственным поступком. Но тут обшлаг его рукава сдвинулся вниз, и Сюзанна мельком увидела пониже перчатки родимое пятно в форме чайки. И сразу же споткнулась на ровном месте. Виконт вовремя поддержал ее за талию, легко вернул ей устойчивость и увлек в танце. - Да, мисс Мейкпис, это я. В нашу последнюю встречу вы, кажется, сказали... дайте вспомнить... да! "Вы вели себя очень смирно". Но потом бросились бежать сквозь чащу, точно дикая лань. В вечернем костюме я выгляжу по-другому? Думаю, да. - В его глазах сверкнула насмешка. Сюзанна на какое-то время лишилась дара речи. Потом с трудом выдавила из себя бессвязное: - Вы... как вы смеете... вы просто... - Кстати, нарисовали вы меня довольно неплохо, - продолжал он. - С |
|
|