"Мэри Лондон. Убийство в масонской ложе ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #2) " - читать интересную книгу автораповод для Скотланд-Ярда начать следствие как можно быстрее.
- Но это невозможно! - в один голос воскликнули Питер Шоу и Артур Куперсмит. - Газетчики тут же все пронюхают, - прибавил Дин. - Надо предупредить Достопочтенного Верховного национального секретаря, брата Ховарда. Дело уже переходит за рамки моей компетенции. Позвольте позвонить! - Сделайте одолжение, - сказал сэр Малькольм. - А я пока тут задам кое-какие вопросы. - Но по какому праву?! - запротестовал адвокат. - У вас нет никаких полномочий! - Мэтр Куперсмит, как вы знаете, я попросил разрешения войти в этот дом, и меня впустили. Оказавшись же на месте происшествия, я установил, что банкир Ливингстон умер неестественной смертью. Так что я всего лишь выполняю свой долг и порученное мне задание. Адвокат пришел в ярость. И, повысив голос, воззвал к присутствующим: - Друзья, прошу заметить, оказавшийся здесь сэр Малькольм намерен допрашивать вас вопреки всем юридическим нормам. А у него нет на то никакого права. Значит, вы можете хранить полное молчание. - Ну что ж, замечательно, - решительно ответил сэр Малькольм. - В таком случае я спускаюсь и прошу старшего инспектора Дугласа Форбса и лейтенанта Финдли оказать мне должное содействие. Вас это устраивает? Энтони Хиклс тотчас спохватился: - Ну хорошо, давайте будем благоразумны... Нас не в чем упрекнуть. Сэр Малькольм, как и мы, жертва никому не понятного злого умысла. Давайте же из уважения к дорогому Джону не будем горячиться и положимся на этого человека, лучшего посредника между нами и полицией не найти. - Тут я ничего вам не обещаю, - ответил благородный сыщик, - но за доверие спасибо. Итак, в отсутствие вашего председателя я просил бы всех занять места в соответствии с заведенным в вашей ложе порядком. Так мне будет легче оценить роль каждого из вас. Все безропотно повиновались. Бурча себе что-то под нос, мэтр Куперсмит вернулся за свой престол - под знаком солнца, Питер Шоу, журналист, сел по другую сторону Востока - под знаком луны. Энтони Хиклс занял место первого стража - перед южной колонной. Доктор Келли и Майкл Вогэм встали у двери. Обрядоначальник, все такой же возбужденный, с огромной тростью в руке, отошел на середину ложи и встал перед расстеленным на полу черным полотном, на котором были начертаны мелом какие-то знаки. Престол второго стража, с противоположной стороны от Востока, остался пустым. Это было место несчастного Ливингстона. - Мне кажется, - заметил сэр Малькольм, - господа Келли и Вогэм как будто дублируют друг друга. Неужели, чтобы охранять дверь, нужны двое? - Такова английская традиция, - пояснил Хиклс. - Брат Келли у нас так называемый покрывающий. Когда приходит какой-нибудь посетитель, он задает ему разные вопросы, дабы удостовериться, что тот принадлежит к нашему братству. А Вогэм охраняет дверь снаружи. Он единственный из нас, кто носит шпагу, как бы странно это ни казалось. Но это в память о былых временах, а мы глубоко почитаем старые традиции. - Во всяком случае, - заметил сэр Малькольм, - если я правильно понял, во время вашей особой церемонии господин Вогэм находился внутри вместе с |
|
|