"Мэри Лондон. Преступление по-китайски ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #1) " - читать интересную книгу авторасумкой в руке, Финдли сказал:
- Как видите, кабинет Брайана Уоллеса перевернули вверх дном. Когда мы вошли сюда в первый раз, здесь все так и было. Еще недавно в кабинете, судя по всему, было тепло и уютно. Теперь же здесь царил беспорядок. Книги валялись на полу, ящики бюро выдвинуты, а их содержимое разбросано по ковру. Ящик для бумаг и вовсе выдернут с корнем, а сами бумаги рассеяны по всему кабинету. Хаос коснулся и украшений, свидетельствовавших об изысканном вкусе Брайана: искусной работы ларчик для брелоков из фарфора, к несчастью, разбился; стенные часы, убранные первоцветом, и шахматные фигуры из моржовой кости опрокинуты, равно как и старинные ирландские подставки для книг, и даже плюшевый медвежонок... - Преступник что-то искал, - сказал Форбс. - Или по крайней мере делал вид, чтобы сбить нас с толку, - прибавил Финдли. Сэр Малькольм заметил: - В спальню можно попасть только через кабинет, не так ли? - Точно, - ответил лейтенант. - Я тоже обратил внимание. Из спальни есть только один выход - через кабинет. Из нее можно попасть и в ванную, но там своего рода тупик. Они прошли в спальню, где эксперт снимал отпечатки. Это была довольно просторная комната с двумя окнами, выходившими в парк. Финдли объяснил, что тяжелые гардины из коричневого бархата были задернуты, когда они вошли сюда в первый раз, и после предварительного осмотра места происшествия он велел их раздвинуть. Тело Брайана Уоллеса опиралось на спинку в изголовье кровати. Спереди арбалета, как будто разорвалось. Но и сейчас потомок предводителя вигов выглядел совсем как живой. По застывшему на его лице волевому выражению можно было подумать, что он в приливе гордости ничуть не испугался неотвратимой смерти. В правильных чертах лица аристократа, убитого столь таинственным образом, не угадывалось ни тени страха. Вот уж действительно - принц из трагедии елизаветинских времен,* подумал сэр Малькольм и вспомнил Гамлета. ______________ * Имеется в виду эпоха правления английской королевы Елизаветы I (1533-1603). - Кто закрыл ему глаза? - спросил он. - Когда я только прибыл сюда, они уже были закрыты, - сказал лейтенант Джеррольд. - Наверное, мать закрыла, а может, кто-то из гостей. - А кто первым его обнаружил? - осведомился Форбс. - Мэтью Эттенборо, его старый друг-приятель. Они вместе учились, - сказал Джеррольд. - Их иногда видели в обществе - то вдвоем, то с Маргарет, сестрой Мэтью. Да и потом, этих Эттенборо частенько принимали в замке. А что до арбалета, его после убийства повесили обратно на стену. Арбалет был из черного дерева, инкрустированного перламутром, а механическая часть - из бронзы. О том же, где его сделали, говорили фигурка изрыгающего пламя дракона и китайские иероглифы, выгравированные на нем сбоку. - На оружии никаких отпечатков, - заметил эксперт, оторвавшись от своей |
|
|